Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 44

अनुज्ञातास्ततो देव्या देवा जग्मुर्यथागतम् । ततो देवी जगन्माता स्व नाम्ना पुरमुत्तमम्

anujñātāstato devyā devā jagmuryathāgatam | tato devī jaganmātā sva nāmnā puramuttamam

Puis, avec la permission de la Déesse, les dieux repartirent comme ils étaient venus. Par la suite, la Déesse, Mère du monde, établit une excellente cité à son propre nom.

अनुज्ञाताःhaving been permitted
अनुज्ञाताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootअनु-ज्ञा (धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; भूतकृदन्त (क्त): 'permitted/dismissed'
ततःthen
ततः:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रम-बोधक (then)
देव्याःfrom the goddess (i.e., by her leave)
देव्याः:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति, एकवचन (Feminine, Ablative, Singular)
देवाःthe gods
देवाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन (Masculine, Nominative, Plural)
जग्मुःwent
जग्मुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलिट्-लकार (परफेक्ट), प्रथम-पुरुष, बहुवचन, परस्मैपद (Perfect, 3rd person, Plural)
यथाas
यथा:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय; उपमान/प्रकार-बोधक (as, just as)
आगतम्(as) they had come
आगतम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootआ-गम् (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त) नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; क्रियाविशेषण-प्रयोगः (accusative used adverbially: 'as (they had) come')
ततःthen
ततः:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रम-बोधक (then)
देवीthe goddess
देवी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Feminine, Nominative, Singular)
जगन्माताmother of the world
जगन्माता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootजगत् + माता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (जगतः माता) (Feminine, Nominative, Singular)
स्वher own
स्व:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्व (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formअव्यय-प्राय/सर्वनाम; नपुंसकलिङ्ग, तृतीया/षष्ठी-सम्बन्धे प्रयोगः; नाम्ना-विशेषण (indeclinable-like pronominal adjective: 'own')
नाम्नाby name, with the name
नाम्ना:
Karana (Instrument/Means/करण)
TypeNoun
Rootनामन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन (Neuter, Instrumental, Singular)
पुरम्city
पुरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपुर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (Neuter, Accusative, Singular)
उत्तमम्excellent, best
उत्तमम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootउत्तम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; पुर-विशेषण (Neuter, Accusative, Singular; adjective of puram)

Narrator

Tirtha: Devī-nāmaka-pura (city in Devī’s name) within Setu-kṣetra ambit

Type: kshetra

Scene: Devas bow and depart with Devī’s permission; Devī, as Jagad-mātā, gestures toward the coastline as artisans and divine attendants begin laying out an ‘excellent city’ bearing her name.

D
Devī (Jaganmātā)
D
Devāḥ

FAQs

Sacred places are born from divine acts; geography becomes dharma-infused through the Goddess’s establishment.

A “puram” (city) founded in the Goddess’s name is introduced; the verse signals a sthala-origin within Setukhaṇḍa.

None explicitly; the verse shifts from battle narrative to sacred-place foundation (sthala-pratiṣṭhā theme).