Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 2

महिष उवाच । चंडकोप महावीर्य युद्ध्यस्वैनां दुरात्मिकाम् । तथास्त्विति स चोक्त्वाथ चंडकोपः प्रतापवान्

mahiṣa uvāca | caṃḍakopa mahāvīrya yuddhyasvaināṃ durātmikām | tathāstviti sa coktvātha caṃḍakopaḥ pratāpavān

Mahīṣa dit : « Ô Caṇḍakopa à la grande vaillance, combats cette femme au cœur mauvais ! » Disant : « Qu’il en soit ainsi », le puissant Caṇḍakopa se mit en mouvement.

महिषःMahiṣa
महिषः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमहिष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन
चण्डकोपO Caṇḍakopa
चण्डकोप:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootचण्डकोप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन
महावीर्यO one of great prowess
महावीर्य:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeAdjective
Rootमहā+वीर्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; समासः—महत् वीर्यम् यस्य (कर्मधारय-विशेषणरूप)
युद्ध्यस्वfight
युद्ध्यस्व:
Kriya (Command/आज्ञा)
TypeVerb
Rootयुध् (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
एनाम्her
एनाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; सर्वनाम
दुरात्मिकाम्wicked-minded
दुरात्मिकाम्:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदुरात्मिका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम्
तथाso
तथा:
Sambandha (Discourse/अन्वय)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; एवमेव (so)
अस्तुlet it be
अस्तु:
Kriya (Assent/आशीः)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलोट् (Imperative), प्रथमपुरुष, एकवचन
इतिthus
इति:
Sambandha (Quotation/उक्ति)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; इत्यादि-वाचक/उद्धरण-चिह्न (quotative)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
and
:
Sambandha (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
उक्त्वाhaving said
उक्त्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formकृदन्त—क्त्वा (absolutive/gerund)
अथthen
अथ:
Sambandha (Discourse/अन्वय)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रम (then)
चण्डकोपःCaṇḍakopa
चण्डकोपः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootचण्डकोप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
प्रतापवान्mighty, valorous
प्रतापवान्:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रतापवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम्

Mahīṣa (Mahīṣāsura)

Tirtha: Setukṣetra (Setubandha)

Type: kshetra

Listener: Sages/brāhmaṇas in the listening assembly (frame)

Scene: Mahīṣa points toward the Goddess, ordering Caṇḍakopa to engage; Caṇḍakopa answers ‘tathāstu’ and steps forward, tightening his grip on weapons.

M
Mahīṣa (Mahīṣāsura)
C
Caṇḍakopa
D
Devī (referenced as enām)

FAQs

Adharma mislabels the divine as ‘wicked’; spiritual discernment requires seeing beyond hostile rhetoric.

Setukṣetra is the section’s sacred frame; the verse itself is a command within the battle story.

None.