Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 62

वरुणे चाष्टसाहस्रं कुबेरे षट्सहस्रकम् । सूर्ये चंद्रे च वह्नौ च वायौ वसुषु चाश्विनोः

varuṇe cāṣṭasāhasraṃ kubere ṣaṭsahasrakam | sūrye caṃdre ca vahnau ca vāyau vasuṣu cāśvinoḥ

Huit mille furent dirigées contre Varuṇa et six mille contre Kubera ; et des volées furent aussi lancées contre Sūrya, Candra, Agni, Vāyu, les Vasus et les jumeaux Aśvins.

वरुणेupon Varuṇa
वरुणे:
Adhikarana (Target/अधिकरण)
TypeNoun
Rootवरुण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (Locative/7th), एकवचन
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
अष्टसाहस्रम्eight thousand
अष्टसाहस्रम्:
Karma (Object—number/कर्म)
TypeNoun
Rootअष्ट-साहस्र (प्रातिपदिक; अष्ट + साहस्र)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; संख्यावाचक-द्विगु-समासः
कुबेरेupon Kubera
कुबेरे:
Adhikarana (Target/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकुबेर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
षट्सहस्रकम्six thousand
षट्सहस्रकम्:
Karma (Object—number/कर्म)
TypeNoun
Rootषट्-सहस्रक (प्रातिपदिक; षट् + सहस्रक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; संख्यावाचक-द्विगु-समासः
सूर्येupon the Sun
सूर्ये:
Adhikarana (Target/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसूर्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
चंद्रेupon the Moon
चंद्रे:
Adhikarana (Target/अधिकरण)
TypeNoun
Rootचन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
वह्नौupon Agni (fire)
वह्नौ:
Adhikarana (Target/अधिकरण)
TypeNoun
Rootवह्नि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
वायौupon Vāyu (wind)
वायौ:
Adhikarana (Target/अधिकरण)
TypeNoun
Rootवायु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
वसुषुupon the Vasus
वसुषु:
Adhikarana (Target group/अधिकरण)
TypeNoun
Rootवसु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, बहुवचन
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
अश्विनोःupon the two Aśvins
अश्विनोः:
Adhikarana (Target—dual/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअश्विन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी/सप्तमी (Genitive/Locative), द्विवचन (Dual); प्रसङ्गतः सप्तमी-द्विवचन (targets)

Narrator (contextual Purāṇic narrator; likely Sūta/Lomaharṣaṇa in third-person narration)

Tirtha: Setu (Setubandha)

Type: kshetra

Scene: A panoramic spread: Varuṇa with oceanic emblems, Kubera with treasure iconography, Sūrya and Candra in their chariots, Agni as flame-bodied, Vāyu as wind-swirled, Vasus and Aśvins as radiant twins—each struck by patterned volleys.

V
Varuṇa
K
Kubera
S
Sūrya
C
Candra
A
Agni
V
Vāyu
V
Vasus
A
Aśvins

FAQs

Worldly powers—even cosmic administrators—can be shaken; ultimate shelter is sought in the Devī who restores dharma.

Setu-khaṇḍa as a whole is tied to the Setu/Rāmeśvaram sacred geography, but this verse itself is a battle catalogue, not a tīrtha-stuti.

None in this verse.