Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 44

ततो रुद्रा दयो देवा विनिष्कृष्यायुधान्निजात् । आयुधानि ददुस्तस्यै शूलादीनि द्विजोत्तमाः

tato rudrā dayo devā viniṣkṛṣyāyudhānnijāt | āyudhāni dadustasyai śūlādīni dvijottamāḥ

Alors les Rudras et les autres dieux, tirant leurs propres armes, les lui offrirent—tridents et autres—ô meilleur des deux-fois-nés.

ततःthen
ततः:
None
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्ययम्; अव्यय-प्रयोगः (then/thereupon)
रुद्राःthe Rudras
रुद्राः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootरुद्र (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्गः; प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचनम्
दयोten
दयो:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootद (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्गः; प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचनम्; संख्यावाचक-विशेषणम् (दश इत्यर्थे)
देवाःgods
देवाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्गः; प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचनम्
विनिष्कृष्यhaving drawn out
विनिष्कृष्य:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवि + नि + कृश्/कृष् (धातु) + ल्यप् (क्त्वा-आदेश)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त-अव्ययकृदन्तम् (gerund); पूर्वकालिक-क्रिया (having drawn out)
आयुधान्weapons
आयुधान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootआयुध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः; द्वितीया (2nd/द्वितीया), बहुवचनम्
निजात्from their own (selves)
निजात्:
Apadana (Ablative/अपादान)
TypeAdjective
Rootनिज (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्गे पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचनम्; 'स्व' इत्यर्थे; 'आयुधान्' इत्यस्य अपादान-सम्बन्धः
आयुधानिweapons
आयुधानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootआयुध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः; द्वितीया (2nd/द्वितीया), बहुवचनम्
ददुःgave
ददुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलिट् (Perfect/लिट्), प्रथमपुरुषः (3rd person), बहुवचनम्; परस्मैपदम्
तस्यैto her
तस्यै:
Sampradana (Dative/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गः; चतुर्थी (4th/चतुर्थी), एकवचनम्
शूलादीनिspears and the like
शूलादीनि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशूल (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः; द्वितीया (2nd/द्वितीया), बहुवचनम्; आदि-तत्पुरुषः (शूलं आदिः येषां तानि)
द्विजोत्तमाःthe best of the twice-born
द्विजोत्तमाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक) + उत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्गः; प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचनम्; कर्मधारयः (द्विजेषु उत्तमाः)

Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating; direct address to a brāhmaṇa listener indicates a dialogue frame within the section (deduced)

Tirtha: Setukṣetra / Setubandha

Type: kshetra

Listener: dvijottama (addressed within the verse)

Scene: Rudras and other devas draw forth their own weapons and place them into Durgā’s hands—trident foremost—forming the classic multi-armed warrior goddess tableau.

R
Rudras
D
Devas
D
Devī (Durgā)
Ś
Śūla (trident)

FAQs

Dharma is defended through consecrated means: divine tools are entrusted to Devī, signifying that power becomes righteous when offered for cosmic order.

The Setu tīrtha is the chapter’s setting, but this verse is focused on the arming of Devī rather than a site-specific praise.

None explicitly; the action is a symbolic ‘offering’ of weapons to the Goddess.