Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 34

अपरेषां सुराणां च देहादिंद्रशरीरतः । तेजः समुदभूत्क्रूरं तदेकं समजायत

apareṣāṃ surāṇāṃ ca dehādiṃdraśarīrataḥ | tejaḥ samudabhūtkrūraṃ tadekaṃ samajāyata

Des corps des autres dieux —et du corps même d’Indra— s’éleva une splendeur farouche; et cette splendeur devint une seule masse.

अपरेषाम्of the other
अपरेषाम्:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootअपर (प्रातिपदिक)
Formपुँल्लिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन; Masculine, Genitive Plural (qualifying सुराणाम्)
सुराणाम्of the gods
सुराणाम्:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसुर (प्रातिपदिक)
Formपुँल्लिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन; Masculine, Genitive Plural
and
:
Samuccaya (Coordination/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय); Conjunction
देहात्from the body
देहात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootदेह (प्रातिपदिक)
Formपुँल्लिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन; Masculine, Ablative Singular
इन्द्रशरीरतःfrom Indra’s body
इन्द्रशरीरतः:
Apadana (Source/अपादान)
TypeIndeclinable
Rootइन्द्र (प्रातिपदिक) + शरीर (प्रातिपदिक) + तस् (तद्धित/अव्यय-प्रत्यय)
Formतत्पुरुष (इन्द्रस्य शरीरम्) + तसिल्/तस्-प्रत्ययान्त अव्यय (पञ्चमी-अर्थे); Indeclinable 'from Indra's body'
तेजःsplendor, energy
तेजः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतेजस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; Neuter, Nominative Singular
समुदभूत्arose, came forth
समुदभूत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-उद्-√भू (धातु)
Formलुङ् (अद्यतनभूत), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; Aorist, Parasmaipada, 3rd person singular
क्रूरम्fierce
क्रूरम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootक्रूर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; Neuter, Nominative Singular (qualifying तेजः)
तत्that
तत्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; Pronoun, Neuter, Nominative Singular
एकम्one, single
एकम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; Neuter, Nominative Singular (qualifying तत्)
समजायतwas born, came into being
समजायत:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-√जन् (धातु)
Formलङ् (अनद्यतनभूत), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; Imperfect, Ātmanepada, 3rd person singular

Narrator (contextual Purāṇic voice)

Tirtha: Setukṣetra (Rāmeśvara)

Type: kshetra

Scene: Rays of fierce light rise from the bodies of all gods, including Indra, and merge into a single blazing conglomerate—like a sun born from many suns.

D
Devas
I
Indra
T
Tejas

FAQs

Collective spiritual power—when unified—becomes irresistible in the protection of dharma.

Setu Māhātmya is the overarching sacred-geography context; this verse narrates the divine consolidation rather than a site-specific merit.

None.