अस्मिन्नेव महास्थाने धनुष्कोटौ निमज्जनात् । वाराणस्यां दशसमावासपुण्यफलं भवेत्
asminneva mahāsthāne dhanuṣkoṭau nimajjanāt | vārāṇasyāṃ daśasamāvāsapuṇyaphalaṃ bhavet
En ce très grand lieu sacré, en s’immergeant à Dhanuṣkoṭi, on obtient un fruit de mérite égal à celui d’un séjour de dix ans à Vārāṇasī.
Sūta
Tirtha: Dhanuṣkoṭi
Type: ghat
Listener: Brāhmaṇas / munipuṅgavas
Scene: Pilgrim immerses at Dhanuṣkoṭi where sea meets sand; sunrise glow; distant temple silhouette; a subtle overlay motif of Kāśī ghats to indicate equivalence of merit.
Setu’s sanctity is so exalted that a single immersion at Dhanuṣkoṭi rivals long residence in the foremost tīrtha of Kāśī.
Dhanuṣkoṭi within the Setu region, compared in merit to Vārāṇasī (Kāśī).
Nimajjana (ritual immersion/bathing) at Dhanuṣkoṭi.