Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 9

सनन्दनादिभिश्चान्यैः सेव्यमानो मुनीश्वरैः । सुपर्ववृन्दजुष्टेन स्तूयमानो बिडौजसा

sanandanādibhiścānyaiḥ sevyamāno munīśvaraiḥ | suparvavṛndajuṣṭena stūyamāno biḍaujasā

Servi par Sanandana et d’autres sages souverains, et accompagné de troupes d’êtres célestes sublimes, il était sans cesse loué par les puissants êtres divins.

सनन्दनादिभिःby Sanandana and others
सनन्दनादिभिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootसनन्दन + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; समासः—सनन्दनः आदिः येषां ते (आदि-तत्पुरुष/समाहार)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
अन्यैःby other (ones)
अन्यैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; विशेषणम्
सेव्यमानःbeing served
सेव्यमानः:
Karta (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootसेव् (धातु)
Formकृदन्त—शानच् (present passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्मणि—‘सेव्यमान’
मुनीश्वरैःby lordly sages
मुनीश्वरैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमुनि + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः—मुनीनां ईश्वराः
सुपर्ववृन्दजुष्टेनby the group of Suparvans (celestials) who attended/served
सुपर्ववृन्दजुष्टेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootसुपर्व + वृन्द + जुष्ट (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; समासः—(सुपर्वाणां) वृन्देन जुष्टः (बहु-तत्पुरुष-समास)
स्तूयमानःbeing praised
स्तूयमानः:
Karta (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootस्तु (धातु)
Formकृदन्त—शानच् (present passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्मणि
बिडौजसाby Indra (Biḍaujas)
बिडौजसा:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootबिडौजस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; इन्द्रस्य नाम

Sūta (Lomaharṣaṇa/Sūta narrator)

Tirtha: Setukṣetra (Setu)

Type: kshetra

Listener: (assembly of sages at Naimiṣāraṇya—standard Sūta frame)

Scene: Sanandana and other sages in the foreground offering reverent service; behind them, clustered celestial beings in layered rows, hands in añjali, some holding garlands and instruments, all facing Brahmā as hymns rise like visible waves.

S
Sanandana
M
Munis (sages)
C
Celestial hosts (suparva-vṛnda)

FAQs

Reverence (stuti) and service (sevā) offered by the wise establish auspiciousness and reinforce dharmic harmony.

No earthly tīrtha is specified; the verse continues the Satyaloka assembly description that frames later tīrtha-māhātmya.

No explicit ritual is stated; praise and service are presented as devotional virtues.