आदित्यादि ग्रहैश्चैव स्तूयमानपदांबुजः । सिद्धैः साध्यैर्मरुद्भिश्च किंनरैश्च समावृतः
ādityādi grahaiścaiva stūyamānapadāṃbujaḥ | siddhaiḥ sādhyairmarudbhiśca kiṃnaraiśca samāvṛtaḥ
Ses pieds de lotus étaient loués même par Āditya et les autres divinités planétaires ; et il était entouré de Siddhas, de Sādhyas, de Maruts et de Kiṃnaras.
Sūta (Lomaharṣaṇa/Sūta narrator)
Tirtha: Setukṣetra (Setu)
Type: kshetra
Listener: (assembly of sages at Naimiṣāraṇya—standard Sūta frame)
Scene: A radiant Brahmā at center; above and around, the Sun (Āditya) and planetary deities appear as luminous orbs with anthropomorphic forms; Siddhas and Sādhyas hover like perfected beings; Maruts swirl as wind-gods; Kiṃnaras stand with instruments, forming a protective mandala.
Even cosmic powers submit to higher divine order; humility before dharma is portrayed as universal.
No specific tīrtha is named; the verse establishes a cosmic, authoritative setting for ensuing māhātmya.
None; the verse is descriptive (stuti and assembly imagery).