भगवन्नेष वै राजा पुत्रालाभेन कर्षितः । भवंतं शरणं प्राप्तः सांप्रतं पुत्रकारणात्
bhagavanneṣa vai rājā putrālābhena karṣitaḥ | bhavaṃtaṃ śaraṇaṃ prāptaḥ sāṃprataṃ putrakāraṇāt
«Ô Bhagavān, ce roi est accablé de n’avoir point obtenu de fils. À présent il est venu à toi comme refuge, pour la cause d’obtenir un fils.»
Yugandhara
Tirtha: Śāṇḍilyāśrama (contextual)
Type: kshetra
Scene: The minister speaks earnestly to the sage; the king appears weary yet hopeful, hands folded; the sage listens with compassion.
Śaraṇāgati (seeking refuge) in the holy is presented as the dharmic path for resolving deep worldly suffering.
The verse centers on approaching Śāṇḍilya at his āśrama; a specific named tīrtha is not identified here.
None directly; it states the intention—seeking putrakāraṇa through the sage’s grace.