Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 27

ततोऽवधिं कल्पयामि शापस्यास्य तवाधुना । मर्त्यभावं समापन्नः सहालंबुसयाऽनया

tato'vadhiṃ kalpayāmi śāpasyāsya tavādhunā | martyabhāvaṃ samāpannaḥ sahālaṃbusayā'nayā

«C’est pourquoi, à présent, je fixe une limite à cette malédiction qui est tienne : étant entré dans la condition mortelle, avec cette Alambusā…».

tataḥthen
tataḥ:
Kriya-visheṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय)
Formक्रमवाचक-अव्यय (then/thereupon)
avadhima limit/term
avadhim:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootavadhi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
kalpayāmiI determine/ordain
kalpayāmi:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootkḷp (धातु)
Formलट् (Present), उत्तमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
śāpasyaof the curse
śāpasya:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootśāpa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
asyaof this
asya:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, एकवचन; सर्वनाम; विशेषण (śāpasya)
tavayour
tava:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, एकवचन; सर्वनाम
adhunānow
adhunā:
Kriya-visheṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootadhunā (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
martyabhāvammortality/human state
martyabhāvam:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmartya (प्रातिपदिक) + bhāva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (मर्त्यस्य भावः)
samāpannaḥhaving attained/entered
samāpannaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootsam-ā-pad (धातु) + na (क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; (त्वम्) विशेषण
sahatogether with
saha:
Sahakāraka (Accompaniment/सह)
TypeIndeclinable
Rootsaha (अव्यय)
Formसह-योगे अव्यय (preposition/adverb: with)
ālaṃbusayāwith Ālaṃbusā
ālaṃbusayā:
Sahakāraka (Accompaniment/सह)
TypeNoun
Rootālaṃbusā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; व्यक्तिनाम
anayāwith this (woman)
anayā:
Sahakāraka (Accompaniment/सह)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक: anā-आदेश)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; सर्वनाम; (ālaṃbusā) विशेषण/अन्वय

Brahmā

Tirtha: Setu-kṣetra

Type: kshetra

Listener: (Implied) audience

Scene: Brahmā declares the limit (avadhi) of the curse; a visionary hint of Vidhūma and Alambusā descending toward earth, with a horizon suggesting sea-bridge/threshold.

B
Brahmā
V
Vidhūma
A
Alambusā
M
Martyabhāva (mortal condition)

FAQs

Mercy works as a measured mitigation—setting boundaries to suffering—while allowing karmic fruition to complete its course.

Not directly; the verse continues a moral-etiological narrative within the Setukhaṇḍa frame.

None.