Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 24

प्रसादयामास वसुर्ब्रह्माणं प्रणिपत्य तु । विधूम उवाच । अस्य शापस्य घोरस्य भगवन्भक्तवत्सल

prasādayāmāsa vasurbrahmāṇaṃ praṇipatya tu | vidhūma uvāca | asya śāpasya ghorasya bhagavanbhaktavatsala

Le Vasu se prosterna et chercha à apaiser Brahmā. Vidhūma dit : «Ô Seigneur Bienheureux, tendre envers tes dévots, au sujet de cette terrible malédiction…».

prasādayāmāsapropitiated/pleased
prasādayāmāsa:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-sad (धातु) + ṇic (णिच्)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद; णिजन्त (causative) = ‘to cause to be pleased’
vasuḥVasu
vasuḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvasu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; व्यक्तिनाम
brahmāṇamBrahmā
brahmāṇam:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (ब्रह्मा-शब्द)
praṇipatyahaving bowed down
praṇipatya:
Kriya-visheṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpra-ni-pat (धातु) + ल्यप् (क्त्वा-प्रत्यय)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्ययीभावरूप कृदन्त (gerund/absolutive)
tuindeed/and then
tu:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formविरोध/अन्वयबोधक-निपात (particle)
vidhūmaḥVidhūma
vidhūmaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvidhūma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; व्यक्तिनाम
uvācasaid
uvāca:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
asyaof this
asya:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम
śāpasyaof the curse
śāpasya:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootśāpa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
ghorasyaterrible
ghorasya:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootghora (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; विशेषण (śāpasya)
bhagavanO Lord
bhagavan:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootbhagavat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन
bhaktavatsalaO lover of devotees
bhaktavatsala:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeAdjective
Rootbhakta (प्रातिपदिक) + vatsala (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; उपपद-तत्पुरुष (भक्तेषु वत्सलः)

Narrator (first sentence); Vidhūma (direct speech begins)

Tirtha: Setu-kṣetra

Type: kshetra

Listener: (Implied) audience of Setu-māhātmya

Scene: Vidhūma (a Vasu) prostrates before Brahmā, hands folded; the atmosphere shifts from wrath to potential mercy; the speech begins, invoking ‘bhaktavatsala’.

V
Vidhūma
V
Vasu
B
Brahmā

FAQs

Repentance and humble surrender (praṇipāta) are presented as the proper response to karmic retribution.

No site is directly mentioned in this verse.

The implied practice is praṇipāta (bowing) and prārthanā (supplication), not a formal rite.