Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 23

इयं च देवयोषित्ते तत्र भार्या भविष्यति । एवं स ब्रह्मणा शप्तो विधूमः खिन्नमानसः

iyaṃ ca devayoṣitte tatra bhāryā bhaviṣyati | evaṃ sa brahmaṇā śapto vidhūmaḥ khinnamānasaḥ

«Et cette jeune fille céleste deviendra là ton épouse.» Ainsi maudit par Brahmā, Vidhūma eut le cœur accablé.

iyamthis (woman)
iyam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम (pronoun)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction/particle)
devayoṣita divine woman
devayoṣit:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक) + yoṣit (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (देवानां योषित् = देवयोषित्)
teof you/your
te:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम
tatrathere
tatra:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb)
bhāryāwife
bhāryā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbhāryā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
bhaviṣyatiwill become
bhaviṣyati:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
Formलृट् (Simple Future), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
evamthus
evam:
Kriya-visheṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (manner adverb)
saḥhe
saḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम
brahmaṇāby Brahmā
brahmaṇā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
śaptaḥcursed
śaptaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootśap (धातु) + ta (क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
vidhūmaḥVidhūma
vidhūmaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvidhūma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; व्यक्तिनाम
khinnamānasaḥwith a distressed mind
khinnamānasaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootkhinna (प्रातिपदिक) + mānasa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारय (खिन्नं मानसं यस्य/खिन्नमानसः)

Brahmā (first sentence); Narrator (second sentence)

Tirtha: Setu-kṣetra (Setubandha/Rāmeśvara)

Type: kshetra

Listener: (Implied) interlocutor of the Setu-māhātmya discourse

Scene: Brahmā pronounces a curse; Vidhūma stands with bowed head, downcast, while a radiant apsaras (the ‘celestial maiden’) is indicated as future spouse; cosmic court ambience.

B
Brahmā
V
Vidhūma
A
Alambusā (as devayoṣit, implied)

FAQs

Karma binds beings into worldly relations; even marriage can be framed as the outworking of prior acts and divine ordinance.

Not specified in this verse.

None in this verse.