Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 122

ततस्स्वल्पेन कालेन विशाखमिव पार्वती । असूत तनयं बाला शौर्यधैर्यगुणान्वितम्

tatassvalpena kālena viśākhamiva pārvatī | asūta tanayaṃ bālā śauryadhairyaguṇānvitam

Puis, peu de temps après, la jeune femme enfanta un fils—comme Pārvatī enfanta Viśākha—doué des vertus de vaillance et de constance.

ततःthen
ततः:
Kāla/Anantara (काल/अनन्तर)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formकाल/क्रमवाचक-अव्यय (then)
स्वल्पेनwith a short (amount)
स्वल्पेन:
Kāla-viśeṣaṇa (कालविशेषण)
TypeAdjective
Rootस्वल्प (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया (3rd case), एकवचन; विशेषणम् (of कालेन)
कालेनin/after (some) time
कालेन:
Kāla (काल)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd case), एकवचन
विशाखम्Viśākha (Kārttikeya)
विशाखम्:
Upamāna (उपमान/उपमेय-संबन्ध)
TypeNoun
Rootविशाख (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन
इवlike
इव:
Upamā (उपमा)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formउपमावाचक-अव्यय (like/as)
पार्वतीPārvatī
पार्वती:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपार्वती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन
असूतgave birth
असूत:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootसू (धातु, ‘to give birth’)
Formलङ् (Imperfect/past), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
तनयम्a son
तनयम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतनय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन
बालाthe young woman
बाला:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootबाल (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; (अत्र) कर्तृपदस्य विशेषणरूपेण
शौर्य-धैर्य-गुण-अन्वितम्endowed with valor, steadfastness, and virtues
शौर्य-धैर्य-गुण-अन्वितम्:
Karma-anvaya (कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootशौर्य (प्रातिपदिक) + धैर्य (प्रातिपदिक) + गुण (प्रातिपदिक) + अन्वित (प्रातिपदिक/क्त-आधारित)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन; बहुपद-तत्पुरुष (गुणैः अन्वितः) विशेषणम् (of तनयम्)

Narrator (Purāṇic narrator; speaker not explicit in this snippet)

Scene: Auspicious childbirth scene in an āśrama: the young mother holds a newborn boy radiant with promise; sages bless; the imagery subtly echoes Pārvatī with infant Viśākha/Skanda—divine aura without overt celestial spectacle.

P
Pārvatī
V
Viśākha
T
tanaya (son)

FAQs

Noble qualities are celebrated as divine-like gifts, aligning human destiny with sacred exemplars.

The narrative belongs to Setukhaṇḍa’s sacred frame; this verse itself is genealogical/biographical rather than tīrtha-focused.

None; it narrates birth and virtues.