Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 71

भृगुरुवाच । रामनाथ तव पादपंकजं द्वंद्वचिंतनविधूतकल्मषः । निर्भयं व्रजति सत्सुखा द्वयं सुप्रभं त्वथ अमोघचिद्धनम्

bhṛguruvāca | rāmanātha tava pādapaṃkajaṃ dvaṃdvaciṃtanavidhūtakalmaṣaḥ | nirbhayaṃ vrajati satsukhā dvayaṃ suprabhaṃ tvatha amoghaciddhanam

Bhṛgu dit : «Ô Rāmanātha, celui dont les souillures sont dissipées par la contemplation des paires d’opposés, et qui se réfugie en Tes pieds de lotus, s’avance sans crainte vers la richesse de conscience, lumineuse et infaillible — Ta béatitude vraie et propice, au-delà de la dualité.»

भृगुःBhṛgu
भृगुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभृगु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्, प्रथमपुरुष, एकवचन
रामनाथO Rāmanātha
रामनाथ:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootराम-नाथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
तवyour
तव:
Shashthi-sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, एकवचन (Genitive)
पादपङ्कजम्lotus-feet
पादपङ्कजम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपाद-पङ्कज (प्रातिपदिक; पाद + पङ्कज)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
द्वन्द्वचिन्तनविधूतकल्मषःone whose sin is shaken off by contemplation on dualities
द्वन्द्वचिन्तनविधूतकल्मषः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootद्वन्द्व-चिन्तन-विधूत-कल्मष (प्रातिपदिक; द्वन्द्व + चिन्तन + विधूत + कल्मष)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (अन्तर्भूत-कर्तरि)
निर्भयम्fearlessly
निर्भयम्:
Kriya-visheshaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeAdjective
Rootनिर्भय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; क्रियाविशेषणवत्
व्रजतिgoes, attains
व्रजति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootव्रज् (धातु)
Formलट्, प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
सत्सुखाद्वयम्the non-dual bliss of the Real
सत्सुखाद्वयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसत्-सुख-अद्वय (प्रातिपदिक; सत् + सुख + अद्वय)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
सुप्रभम्radiant, splendid
सुप्रभम्:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसुप्रभ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (सत्सुखाद्वयम्)
तुand/but
तु:
Sambandha/Particle (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle)
अथthen, moreover
अथ:
Sambandha/Particle (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formनिपात (particle), अनन्तरार्थ/प्रसङ्ग
अमोघचिद्धनम्the unfailing wealth of consciousness
अमोघचिद्धनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअमोघ-चित्-धन (प्रातिपदिक; अमोघ + चित् + धन)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन

Bhṛgu

Tirtha: Rāmanātheśvara (Setu-kṣetra)

Type: kshetra

Listener: Rāmanātha (addressed)

Scene: Bhṛgu praises Rāmanātha: a yogic devotee meditates on the lotus-feet, serene amid opposites (sun/sea-wind, crowd/silence), a radiant aura symbolizing ‘amo gha cid-dhana’.

B
Bhṛgu
R
Rāmanātha

FAQs

Refuge in Rāmanātha’s feet, with purified understanding of dualities, leads to fearless attainment of non-dual, radiant consciousness-bliss.

Rāmeśvaram/Setu, through the exaltation of Rāmanātha’s lotus-feet as the liberating refuge.

Pāda-sevā/bhajana (taking refuge in the Lord’s feet) and inner contemplation that purifies the mind.