यम उवाच । पुत्रौ गणेश्वरस्कंदौ वृषो यस्य च वाहनम् । तं वै रामेश्वरं सेवे सर्वाज्ञाननिवृत्तये
yama uvāca | putrau gaṇeśvaraskaṃdau vṛṣo yasya ca vāhanam | taṃ vai rāmeśvaraṃ seve sarvājñānanivṛttaye
Yama dit : Celui dont les fils sont Gaṇeśvara et Skanda, et dont la monture est le taureau, c’est ce Rāmeśvara que je sers, pour l’extinction de toute ignorance.
Yama
Tirtha: Rāmeśvara
Type: kshetra
Listener: Śiva as Rāmeśvara
Scene: Yama, austere and dark-hued, sets aside his staff and bows before the Rāmeśvara liṅga; behind the liṅga appear symbolic presences: Gaṇeśa and Skanda as youthful divine forms, and Nandin seated in devotion.
Serving Śiva as Rāmeśvara is portrayed as a direct means to end ignorance, with Śiva identified through classic Purāṇic marks (Skanda, Gaṇeśa, Nandin).
Rāmeśvara at Setu-tīrtha (Rameshwaram), honored as the remover of ignorance.
Service/worship (sevā) of Rāmeśvara is stated, without detailing a specific rite.