Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 51

यम उवाच । पुत्रौ गणेश्वरस्कंदौ वृषो यस्य च वाहनम् । तं वै रामेश्वरं सेवे सर्वाज्ञाननिवृत्तये

yama uvāca | putrau gaṇeśvaraskaṃdau vṛṣo yasya ca vāhanam | taṃ vai rāmeśvaraṃ seve sarvājñānanivṛttaye

Yama dit : Celui dont les fils sont Gaṇeśvara et Skanda, et dont la monture est le taureau, c’est ce Rāmeśvara que je sers, pour l’extinction de toute ignorance.

यमYama
यम:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Masculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
Formलिट्-लकार, प्रथम-पुरुष, एकवचन; Perfect, 3rd person, Singular
पुत्रौtwo sons
पुत्रौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, द्विवचन; Masculine, Nominative, Dual
गणेश्वरस्कंदौGaṇeśvara and Skanda
गणेश्वरस्कंदौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगणेश्वर + स्कन्द (प्रातिपदिक-द्वन्द्व)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, द्विवचन; Masculine, Nominative, Dual (in apposition to पुत्रौ)
वृषःbull
वृषः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवृष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Masculine, Nominative, Singular
यस्यwhose
यस्य:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति, एकवचन; Genitive, Singular
and
:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय-बोधक (conjunction)
वाहनम्vehicle
वाहनम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवाहन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Neuter, Nominative, Singular
तम्him
तम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Masculine, Accusative, Singular
वैindeed
वै:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चयार्थक/अवधारण (emphatic particle)
रामेश्वरम्Rāmeśvara
रामेश्वरम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootरामेश्वर (प्रातिपदिक; राम + ईश्वर)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Masculine, Accusative, Singular
सेवेI serve/worship
सेवे:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√सेव् (धातु)
Formलट्-लकार, उत्तम-पुरुष, एकवचन; Present, 1st person, Singular (आत्मनेपद)
सर्वाज्ञाननिवृत्तयेfor the cessation of all ignorance
सर्वाज्ञाननिवृत्तये:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootसर्वाज्ञाननिवृत्ति (प्रातिपदिक; सर्व + अज्ञान + निवृत्ति)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति, एकवचन; Feminine, Dative, Singular (purpose)

Yama

Tirtha: Rāmeśvara

Type: kshetra

Listener: Śiva as Rāmeśvara

Scene: Yama, austere and dark-hued, sets aside his staff and bows before the Rāmeśvara liṅga; behind the liṅga appear symbolic presences: Gaṇeśa and Skanda as youthful divine forms, and Nandin seated in devotion.

Y
Yama
G
Gaṇeśa (Gaṇeśvara)
S
Skanda
V
Vṛṣa (Nandin)
R
Rāmeśvara

FAQs

Serving Śiva as Rāmeśvara is portrayed as a direct means to end ignorance, with Śiva identified through classic Purāṇic marks (Skanda, Gaṇeśa, Nandin).

Rāmeśvara at Setu-tīrtha (Rameshwaram), honored as the remover of ignorance.

Service/worship (sevā) of Rāmeśvara is stated, without detailing a specific rite.