Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 47

जनित्वा च पुनर्योनौ कर्मशेषेण कुत्सिते । संसारे पतितानस्मान्रामनाथ दयानिधे

janitvā ca punaryonau karmaśeṣeṇa kutsite | saṃsāre patitānasmānrāmanātha dayānidhe

Et renaissant encore dans une matrice méprisable par le reste du karma, nous sommes tombés dans le saṃsāra. Ô Rāma-nātha, océan de compassion, daigne nous regarder.

जनित्वाhaving been born
जनित्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
पुनःagain
पुनः:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formपुनरावृत्तिवाचक-अव्यय (adverb: again)
योनौin a womb/birth
योनौ:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootयोनि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
कर्म-शेषेणby the remainder of karma
कर्म-शेषेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootकर्मन् (प्रातिपदिक) + शेष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः—कर्मणः शेषः
कुत्सितेin a vile (birth)
कुत्सिते:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकुत्सित (कृदन्त; कुत्स्/कुत्सय्)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; ‘योनौ’ इति विशेषणम्
संसारेin saṃsāra
संसारे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसंसार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
पतितान्fallen
पतितान्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपतित (कृदन्त; पत्)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; ‘अस्मान्’ इति विशेषणम्
अस्मान्us
अस्मान्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
राम-नाथO Lord of Rāma
राम-नाथ:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक) + नाथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः—रामस्य नाथः
दया-निधेO treasure of compassion
दया-निधे:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदया (प्रातिपदिक) + निधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः—दयायाः निधिः

Sarve Vānarāḥ (contextual continuation)

Tirtha: Rāmanātha/Rāmeśvara

Type: kshetra

Listener: Rāma-nātha (addressed as compassionate Lord)

Scene: The vānaras, weary from endless wandering, prostrate before Rāmanātha; above them, a symbolic chain of births appears as broken links, while a cool, moonlit Śiva aura pours down like nectar of compassion.

R
Rāmanātha (Rāmeśvara)
K
Karma
S
Saṃsāra

FAQs

Even leftover karma can bind beings to lower births; divine compassion—invoked as Rāmanātha—becomes the hope for release.

Rāmeśvara at Setu-tīrtha, revered as a compassionate liberator.

No explicit rite is stated; the verse is an appeal to mercy and liberation.