जरामरणनिर्मुक्तो जन्मदुःखविवर्जितः । रामनाथस्य सायुज्यमुक्तिं प्राप्नोत्यसंशयः
jarāmaraṇanirmukto janmaduḥkhavivarjitaḥ | rāmanāthasya sāyujyamuktiṃ prāpnotyasaṃśayaḥ
Délivré de la vieillesse et de la mort, exempt de la peine des renaissances, il obtient—sans aucun doute—la délivrance d’union (sāyujya) avec Rāmanātha.
Narrator (continuing the phalaśruti conclusion)
Tirtha: Rāmanātha at Setu-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Sages at Naimiṣāraṇya
Scene: A devotee recites the stotra; above, a luminous path dissolves into the liṅga, symbolizing sāyujya—individual identity merging into the presence of Rāmanātha; imagery of shedding age and death like a discarded garment.
Devotional practice focused on the deity leads beyond worldly decay toward mokṣa—union with the Lord.
Rāmanātha at Setu (Rāmeśvaram/Rāmasetu), where this stotra’s fruit is proclaimed.
Implied: consistent stotra recitation/saṃkīrtana as the means leading to mokṣa.