प्रदीप्ते ऽग्नौ महाज्वाले परित्यक्ष्ये कलेवरम् । काष्ठान्यानयत क्षिप्रं तैरग्निश्च समिध्यताम्
pradīpte 'gnau mahājvāle parityakṣye kalevaram | kāṣṭhānyānayata kṣipraṃ tairagniśca samidhyatām
«Dans le feu ardent aux grandes flammes, je délaisserai ce corps. Apportez vite du bois, et qu’avec lui le feu soit bien attisé».
Pāṇḍya king Śaṅkara
Tirtha: Setu-kshetra (context)
Type: kshetra
Scene: A great fire blazes high; the king commands attendants to bring wood and kindle it well, declaring he will relinquish his body in the flames; ministers recoil, sages watch with grave composure, the sky lit by orange-red tongues of fire.
Atonement is portrayed as decisive action—renunciation of life itself—when dharma deems the offense extremely grave.
Setu, the sacred setting where expiation is enacted and spiritually contextualized.
Kindling a great fire and performing deha-tyāga (abandoning the body) as the expiatory act.