Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 33

न तस्य विलयो जन्म वर्धनं चापि सत्तम । मलभांडे नवद्वारे पूयासृक्छोणितालये

na tasya vilayo janma vardhanaṃ cāpi sattama | malabhāṃḍe navadvāre pūyāsṛkchoṇitālaye

Pour Cela (le Brahman), il n’est ni dissolution, ni naissance, ni croissance, ô le meilleur des êtres. Mais dans ce vase impur aux neuf portes—demeure de pus, de sang et de chair—

nanot
na:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय
tasyaof that (Brahman)
tasya:
Sambandha (Possessor/षष्ठी)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
vilayaḥdissolution
vilayaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvilaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
janmabirth
janma:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootjanman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
vardhanamgrowth
vardhanam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvardhana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
apialso
api:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-कारक अव्यय (also/even)
sattamaO best one
sattama:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootsat + tama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन; 'श्रेष्ठ' इत्यर्थे
malabhāṇḍein a vessel of filth
malabhāṇḍe:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootmala + bhāṇḍa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; तत्पुरुष: मलस्य भाण्डे = 'in a vessel of filth'
navadvārein the nine-gated (body)
navadvāre:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootnava + dvāra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; द्विगु: नव द्वाराणि यस्मिन् (शरीरे)
pūyāsṛkchoṇitālayein an abode of pus and blood
pūyāsṛkchoṇitālaye:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootpūya + asṛk + śoṇita + ālaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; तत्पुरुष: पूय-असृक-शोणितानाम् आलये = 'in an abode of pus, blood, and gore'

Munayaḥ (the sages)

Tirtha: Setutīrtha (Setukṣetra)

Type: kshetra

Scene: A split-symbolic tableau: on one side, a formless radiant Brahman beyond time; on the other, a schematic ‘nine-gated city’ body shown as a fragile vessel, emphasizing impermanence and impurity without gore-heavy literalism.

B
Brahman
N
Navadvāra (nine gates of the body)

FAQs

Brahman is beyond change, while the body is impure and transient; detachment supports liberation-oriented living.

The Setu/Rāmeśvaram narrative setting frames the teaching, linking tīrtha-purity with inner dispassion and knowledge.

None explicitly; it is a contemplative instruction meant to generate vairāgya.