Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 5

।श्रीसूत उवाच । ब्रह्मपुत्रो महातेजाः पुलस्त्योनाम वै द्विजाः । बभूव तस्य पुत्रोऽभूद्विश्रवा इति विश्रुतः

|śrīsūta uvāca | brahmaputro mahātejāḥ pulastyonāma vai dvijāḥ | babhūva tasya putro'bhūdviśravā iti viśrutaḥ

Śrī Sūta dit : « Il y eut un brāhmaṇa d’un grand éclat nommé Pulastya, fils de Brahmā. Il eut un fils, célèbre sous le nom de Viśravā. »

श्रीसूतःŚrī Sūta
श्रीसूतः:
Karta (Speaker/कर्ता)
TypeNoun
Rootश्री + सूत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Speech act/क्रिया)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
ब्रह्मपुत्रःson of Brahmā
ब्रह्मपुत्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् + पुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
महातेजाःof great splendor
महातेजाः:
Visheshana (Adjective of subject/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहा + तेजस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
पुलस्त्यःPulastya
पुलस्त्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुलस्त्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
नामby name
नाम:
Sambandha (Appositive marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
Formनामार्थक-अव्यय (indeclinable indicating name)
वैindeed
वै:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
द्विजःa twice-born (Brahmin)
द्विजः:
Karta (Subject apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
बभूवbecame / was
बभूव:
Kriya (Predicate action/क्रिया)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular)
पुत्रःson
पुत्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
अभूत्was born / came to be
अभूत्:
Kriya (Predicate action/क्रिया)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formलुङ्-लकार (Aorist), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
विश्रवाःViśravā
विश्रवाः:
Karta (Subject apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootविश्रवस्/विश्रवा (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
इतिthus
इति:
Sambandha (Discourse marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउक्त्यर्थक-अव्यय (quotative particle)
विश्रुतःwell-known / renowned
विश्रुतः:
Visheshana (Predicate adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Root√श्रु (धातु) → विश्रुत (कृदन्त-प्रातिपदिक, क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); भूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle)

Sūta

Listener: Naimiṣāraṇya ṛṣis

Scene: Mythic genealogy tableau: Brahmā emanating mind-born son Pulastya; Pulastya as radiant sage; transition to Viśravā as a revered muni—rendered as a narrated vision while Sūta speaks.

S
Sūta
B
Brahmā
P
Pulastya
V
Viśravā

FAQs

Purāṇas ground ethical discussions in lineage and context, showing how origins and associations shape later karmic narratives.

No tirtha is directly praised in this verse; it supplies genealogical context within the Setukhaṇḍa setting.

None; it introduces the ancestral line (vaṃśa-kathā).