Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 37

नमस्ते मत्स्यरूपाय त्रयीपालनकारिणे । नमः परशुरामाय क्षत्रियांतकराय ते

namaste matsyarūpāya trayīpālanakāriṇe | namaḥ paraśurāmāya kṣatriyāṃtakarāya te

Hommage à Toi sous la forme de Matsya, protecteur des trois Veda ; hommage à Toi comme Paraśurāma, qui mis fin aux Kṣatriya tyranniques.

नमःsalutation, homage
नमः:
Sambodhana/Prayojana (salutation)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; नमस्कारार्थक-निपात (salutatory particle)
तेto you
ते:
Sampradana (Recipient)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन (Singular)
मत्स्यरूपायto (you) of fish-form
मत्स्यरूपाय:
Sampradana (Recipient)
TypeNoun
Rootमत्स्य (प्रातिपदिक) + रूप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; मत्स्यस्य रूपम् इति षष्ठी-तत्पुरुष
त्रयीपालनकारिणेto the preserver of the three Vedas
त्रयीपालनकारिणे:
Sampradana (Recipient)
TypeNoun
Rootत्रयी (प्रातिपदिक) + पालन (प्रातिपदिक) + कारिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; त्रयीपालनं करोतीति (उपपद-तत्पुरुष/कर्मधारय-सदृश)
नमःsalutation
नमः:
Sambodhana/Prayojana (salutation)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; नमस्कारार्थक-निपात
परशुरामायto Paraśurāma
परशुरामाय:
Sampradana (Recipient)
TypeNoun
Rootपरशुराम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन
क्षत्रियांतकरायto the destroyer of kṣatriyas
क्षत्रियांतकराय:
Sampradana (Recipient)
TypeNoun
Rootक्षत्रिय (प्रातिपदिक) + अन्तक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; क्षत्रियाणाम् अन्तकः इति षष्ठी-तत्पुरुष
तेto you
ते:
Sampradana (Recipient)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन

Deductive: a devotee/narratorial voice within Setukhaṇḍa

Tirtha: Setubandha/Setu (Rāmeśvara-kṣetra)

Type: kshetra

Listener: Pilgrimage-inquirer sages/devotees (Setukhaṇḍa frame)

Scene: A devotee at the seashore of Setu offers añjali; behind, a composite vision of Matsya bearing the Vedas and Paraśurāma with axe, both haloed, blessing the pilgrim.

M
Matsya
V
Vedas (Trayī)
P
Paraśurāma
V
Viṣṇu

FAQs

The Lord safeguards revelation (Veda) and corrects social tyranny to re-establish dharma.

Setu/Setubandha (Rāmeśvaram sacred zone) as the setting of the hymn.

None directly; it serves as devotional recollection of avatāras.