Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 7

ये स्मरंति महादेवं रामनाथं विमुक्तिदम् । कीर्तयंत्यथवा विप्रास्ते विमुक्ताघपंजराः

ye smaraṃti mahādevaṃ rāmanāthaṃ vimuktidam | kīrtayaṃtyathavā viprāste vimuktāghapaṃjarāḥ

Ô brāhmaṇas, ceux qui se souviennent de Mahādeva—Rāmanātha, dispensateur de délivrance—ou qui chantent Ses louanges, sont libérés de la cage du péché.

येwho (those who)
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (Nominative/1st), बहुवचनम्; सम्बन्धक-सर्वनाम (relative pronoun)
स्मरन्तिremember
स्मरन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्मृ (धातु)
Formलट्-लकारः (Present), परस्मैपदम्, प्रथम-पुरुषः (3rd), बहुवचनम्
महादेवंMahādeva (Śiva)
महादेवं:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमहादेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (Accusative/2nd), एकवचनम्; समासः: महा + देव
रामनाथंRāma’s lord (Śiva)
रामनाथं:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootरामनाथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (Accusative/2nd), एकवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः: रामस्य नाथः
विमुक्तिदम्giver of liberation
विमुक्तिदम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootविमुक्तिद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (Accusative/2nd), एकवचनम्; विशेषणम्; समासः: विमुक्तिः + द (ददाति इति) = विमुक्तिं ददाति
कीर्तयन्तिpraise / chant
कीर्तयन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकीर्तय् (धातु; णिजन्त)
Formलट्-लकारः (Present), परस्मैपदम्, प्रथम-पुरुषः (3rd), बहुवचनम्
अथवाor else
अथवा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथवा (अव्यय)
Formसमुच्चय/विकल्प-बोधक-अव्ययम् (conjunction: or)
विप्राःbrāhmaṇas
विप्राः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (Nominative/1st), बहुवचनम्
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (Nominative/1st), बहुवचनम्; संकेत-सर्वनाम (demonstrative pronoun)
विमुक्ताघपंजराःfreed from the cage/bond of sin
विमुक्ताघपंजराः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootविमुक्त + अघ + पंजर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (Nominative/1st), बहुवचनम्; बहुव्रीहिः: येषां पंजरं (बंधनम्) अघेन, तद् विमुक्तम्

Skanda (deduced from Setukhaṇḍa Māhātmya narrative style)

Tirtha: Rāmeśvara (Rāmanātha)

Type: kshetra

Listener: brāhmaṇas (viprāḥ)

Scene: Brāhmaṇas and pilgrims gathered before the Rāmeśvara liṅga, singing hymns; the ‘cage of sin’ is shown as a dark lattice dissolving into light around the devotees.

M
Mahādeva
R
Rāmanātha

FAQs

Remembrance and praise of Rāmanātha (Śiva) are direct means to freedom from sin and lead toward liberation.

Setu/Rāmeśvaram, where Śiva is revered as Rāmanātha/Rāmeśvara.

Nāma-smaraṇa (remembering) and kīrtana (chanting/glorifying) of Śiva.