Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 100

यानि चान्यानि पुष्पाणि सुरभीणि महांति च । तद्गंधवासितैस्तोयैरभिषिच्य दयानिधिम्

yāni cānyāni puṣpāṇi surabhīṇi mahāṃti ca | tadgaṃdhavāsitaistoyairabhiṣicya dayānidhim

Et avec toutes autres fleurs, parfumées et sublimes, en accomplissant l’abhiṣeka avec des eaux imprégnées de leur senteur sur le Trésor de compassion (Śiva), on obtient le bienfait sacré tant loué.

यानिwhich (things)
यानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन
and
:
Samuccaya (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक निपात (conjunction)
अन्यानिother
अन्यानि:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन
पुष्पाणिflowers
पुष्पाणि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपुष्प (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन
सुरभीणिfragrant
सुरभीणि:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसुरभि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन
महान्तिgreat/large
महान्ति:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन
and
:
Samuccaya (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक निपात (conjunction)
तद्गंधtheir fragrance
तद्गंध:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + गन्ध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (compound member); समासः—तस्य गन्धः (षष्ठी-तत्पुरुष)
वासितैःperfumed
वासितैः:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Root√वास् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन
तोयैःwith waters
तोयैः:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतोय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन
अभिषिच्यhaving anointed/sprinkled
अभिषिच्य:
Kriyā-viśeṣaṇa (Absolutive; prior action)
TypeVerb
Rootअभि + √सिच् (धातु) + ल्यप् (कृदन्त)
Formक्त्वान्त/ल्यबन्त अव्ययकृदन्त (gerund), पूर्वकालिक क्रिया
दयानिधिम्the treasure of compassion (Śiva)
दयानिधिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदया + निधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; समासः—दयायाः निधिः (षष्ठी-तत्पुरुष)

Sūta (Lomaharṣaṇa) to the Ṛṣis (deduced)

Tirtha: Rāmeśvara

Type: kshetra

Scene: Devotees bring diverse fragrant blossoms; priests prepare scented waters; abhiṣeka is poured over the liṅga while lamps flicker—Śiva’s compassionate presence suggested through serene iconography and soft light.

Ś
Śiva (Dayānidhi)
R
Rāmeśvara
S
Setu (Rāmeśvaram)

FAQs

The Purāṇa emphasizes heartfelt devotion: any noble, fragrant offering becomes sanctifying when directed to compassionate Śiva.

Rāmeśvara at Setu (Rāmeśvaram), where Śiva is praised as Dayānidhi.

Abhiṣeka using water infused with the fragrance of various auspicious flowers.