Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 1

श्रीसूत उवाच । अथेदानीं प्रवक्ष्यामि रामनाथस्य वैभवम् । यच्छ्रुत्वा सर्वपापेभ्यो मु्च्यते मानवो भुवि

śrīsūta uvāca | athedānīṃ pravakṣyāmi rāmanāthasya vaibhavam | yacchrutvā sarvapāpebhyo mu्cyate mānavo bhuvi

Śrī Sūta dit : « À présent, je vais proclamer la grandeur de Rāmanātha ; en l’entendant, l’être humain sur la terre est délivré de tous les péchés. »

श्रीसूतःŚrī Sūta
श्रीसूतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootश्री (प्रातिपदिक) + सूत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (परोक्शभूत), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
अथthen, now
अथ:
Sambandha (Discourse marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रम/आरम्भसूचक (then/now)
इदानीम्now
इदानीम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootइदानीम् (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (time adverb)
प्रवक्ष्यामिI shall proclaim
प्रवक्ष्यामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + वच् (धातु)
Formलृट् (भविष्यत्), परस्मैपद, उत्तमपुरुष, एकवचन
रामनाथस्यof Rāmanātha (Lord of Rāma)
रामनाथस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक) + नाथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुष (रामस्य नाथः)
वैभवम्glory, greatness
वैभवम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवैभव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
यत्which
यत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; सम्बन्धक (relative pronoun)
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formकृत्—क्त्वा (absolutive/gerund), अव्ययभाव; पूर्वकालिक क्रिया (having heard)
सर्वपापेभ्यःfrom all sins
सर्वपापेभ्यः:
Apadana (Ablative/source/अपादान)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + पाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5), बहुवचन; कर्मधारयः—सर्वाणि पापानि
मुच्यतेis released
मुच्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootमुच् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि/भावे (is freed)
मानवःa man, human
मानवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमानव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
भुविon earth
भुवि:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootभू (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन; भू/भुव् = पृथिवी

Sūta

Tirtha: Rāmanātha (Rāmeśvara)

Type: kshetra

Listener: dvija-śreṣṭhas (assembled brāhmaṇas)

Scene: Sūta begins a new section, gesturing toward the grandeur of Rāmanātha; a vision of the coastal temple with towering gopurams/corridors, the liṅga sanctum, and pilgrims approaching with offerings; the sea and Setu atmosphere in the background.

S
Sūta
R
Rāmanātha
P
Pāpa (sin)

FAQs

Sacred narration (māhātmya) is a purifier: hearing the glory of the Lord at a holy site is itself a means of pāpa-kṣaya.

Rāmanātha/Rāmeśvara—Rāmeśvaram in the Setu region, central to the Setukhaṇḍa.

Śravaṇa—listening to the māhātmya—is presented as the efficacious practice.