ब्रह्मचर्येण यज्ञेन तथा पुत्रोद्भवेन च । नैव तुष्यन्ति ऋषयो देवाः पितृगणास्तथा
brahmacaryeṇa yajñena tathā putrodbhavena ca | naiva tuṣyanti ṛṣayo devāḥ pitṛgaṇāstathā
Même par le brahmacarya, par le sacrifice et par la naissance d’un fils, les Ṛṣis, les Divinités et, de même, les assemblées de Pitṛs ne sont pas ainsi satisfaits.
Sūta (contextual)
Tirtha: Ṛṇamokṣa
Type: tirtha
Scene: A scale-like allegory: on one side brahmacarya, yajña-fire, and a family line; on the other side the shining waters of Ṛṇamokṣa outweigh them, while Ṛṣis/Devas/Pitṛs display serene satisfaction.
Purāṇic dharma emphasizes the extraordinary potency of sacred places—tīrtha-grace can surpass ordinary means of merit.
The statement functions within the Ṛṇamocana/Ṛṇamokṣa tīrtha praise in Setukhaṇḍa.
The verse references brahmacarya, yajña, and progeny as classical means; it implies tīrtha-snāna as the superior/decisive act in this context.