स्मरणात्तस्य वेदानां पारायणफलं लभेत् । दिनोपवासमात्रेण तस्य तीर्थस्य तीरतः
smaraṇāttasya vedānāṃ pārāyaṇaphalaṃ labhet | dinopavāsamātreṇa tasya tīrthasya tīrataḥ
Par le seul souvenir de ce tīrtha, on obtient le fruit de la récitation des Veda. Et en jeûnant un seul jour sur la rive de ce gué sacré, ce mérite s’acquiert pareillement.
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)
Tirtha: Sugrīvatīrtha
Type: ghat
Scene: A devotee seated on the tīrtha bank in meditation, remembering the sacred ford; a palm-leaf Veda manuscript appears symbolically as light above the head; the sun and water create a tranquil halo.
Inner devotion (remembrance) and simple austerity (a one-day fast) are elevated as potent paths to merit in tīrtha-centered dharma.
The referenced tīrtha in context is Sugrīvatīrtha.
Smaraṇa (remembrance) of the tīrtha and a one-day upavāsa (fast) performed at its bank.