Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 93

प्रादुर्बभूवतुर्मूर्ते सर्वाभरणभूषिते । देव्यौ ते स नमस्कृत्य काश्यपो भक्तिपूर्वकम्

prādurbabhūvaturmūrte sarvābharaṇabhūṣite | devyau te sa namaskṛtya kāśyapo bhaktipūrvakam

Les deux déesses apparurent sous une forme incarnée, parées de tous les ornements. Kāśyapa, avec dévotion, leur rendit hommage en se prosternant.

प्रादुर्manifestly / into appearance
प्रादुर्:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootप्रादुस्/प्रादुर् (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (manifestly/into view)
बभूवतुःappeared / came to be
बभूवतुः:
Kriyā (Action)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, द्विवचन
मूर्तेtwo forms/figures
मूर्ते:
Kartā (Subject)
TypeNoun
Rootमूर्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), द्विवचन
सर्व-आभरण-भूषितेadorned with all ornaments
सर्व-आभरण-भूषिते:
Kartṛ-viśeṣaṇa (Qualifier of subject)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + आभरण (प्रातिपदिक) + भूषित (कृदन्त; √भूष् धातु)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन; भूतकृदन्त (क्त); ‘सर्वैः आभरणैः भूषिते’ (instrumental sense)
देव्यौthe two goddesses
देव्यौ:
Karma (Object of salutation)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), द्विवचन
तेthem (those two)
ते:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), द्विवचन; सर्वनाम (referring to the two goddesses)
सःhe
सः:
Kartā (Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सर्वनाम
नमस्कृत्यhaving saluted
नमस्कृत्य:
Pūrvakāla-kriyā (Prior action)
TypeIndeclinable
Rootनमस् + कृ (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund/absolutive); ‘नमस्करोति’ इत्यस्य पूर्वकर्म
काश्यपःKāśyapa
काश्यपः:
Kartā (Subject apposition)
TypeNoun
Rootकाश्यप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
भक्तिपूर्वकम्devoutly / with devotion
भक्तिपूर्वकम्:
Kriyāviśeṣaṇa (Manner)
TypeIndeclinable
Rootभक्ति (प्रातिपदिक) + पूर्वक (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास; क्रियाविशेषण — ‘भक्त्या पूर्वकम्/सहितम्’

Narrator (Purāṇic narrator in Setukhaṇḍa context)

Tirtha: Tīrthadvaya (Twin Tīrthas)

Type: sangam

Scene: Two radiant goddesses—Gāyatrī and Sarasvatī—manifest in full embodied splendor, richly ornamented; Kaśyapa stands with folded hands, head bowed; the twin waters reflect their halos like twin moons.

K
Kaśyapa
G
Gāyatrī
S
Sarasvatī

FAQs

Pilgrimage culminates in bhakti—recognizing and reverently saluting the divine when it becomes manifest.

The twin tīrtha locale in Setu-kṣetra where the two goddesses become visible.

Namaskāra (prostration/salutation) as the proper response to divine darśana.