Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 84

शाकल्य उवाच । अस्य पापस्य शात्यर्थमुपायं प्रवदामि ते

śākalya uvāca | asya pāpasya śātyarthamupāyaṃ pravadāmi te

Śākalya dit : «Pour l’apaisement de ce péché, je te déclarerai le moyen convenable.»

शाकल्यःŚākalya
शाकल्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootśākalya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन
अस्यof this
अस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; विशेषण (पापस्य)
पापस्यof the sin
पापस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootpāpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
शान्तिpacification
शान्ति:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootśānti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; समासाङ्ग (शान्ति-अर्थम्)
अर्थम्for the purpose
अर्थम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootartha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः: पापस्य शान्तेः अर्थः
उपायम्remedy
उपायम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootupāya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
प्रवदामिI will tell / I tell
प्रवदामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र+वद् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन
तेto you
ते:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी (4th/Dative), एकवचन (सर्वनाम)

Śākalya

Listener: Kāśyapa

Scene: Śākalya raises his hand in teaching gesture, announcing he will state the means to pacify the sin; Kāśyapa listens attentively.

Ś
Śākalya

FAQs

Sin is addressed through prescribed dharmic means; revelation of a proper remedy is itself an act of grace.

The tīrtha is introduced immediately after; this verse is the preface to that instruction.

A remedy (upāya) for pāpa-śānti is promised; details follow in subsequent verses.