न तेन सह भाषेत न पश्येत्तं नरं क्वचित् । तत्संभाषणमात्रेण महापातकभाग्भवेत्
na tena saha bhāṣeta na paśyettaṃ naraṃ kvacit | tatsaṃbhāṣaṇamātreṇa mahāpātakabhāgbhavet
Qu’on ne lui adresse pas la parole, qu’on ne voie cet homme nulle part ; par le seul fait de converser avec lui, on devient participant d’un grand péché.
Not explicit in snippet (Setukhaṇḍa narrative voice)
Tirtha: Setukṣetra / Setubandha
Type: kshetra
Listener: Setu-dharma inquirer (contextual)
Scene: A righteous pilgrim turns away, hand raised in restraint, refusing speech with a condemned man; behind them the tīrtha path and temple towers; a subtle dark aura around the wrongdoer symbolizes mahāpātaka-share.
Purity of association is treated as spiritually consequential; even casual contact can normalize or share in grave wrongdoing.
The Setu Māhātmya frame remains in the background; this verse is a general dharma warning.
None; the instruction is avoidance (tyāga of harmful saṅga).
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.