स्वाश्रमं प्रययौ तूष्णीं लब्धरत्नश्च तक्षकात् । सोऽब्रवीत्तक्षकः सर्वान्सर्पानाहूय तत्क्षणे
svāśramaṃ prayayau tūṣṇīṃ labdharatnaśca takṣakāt | so'bravīttakṣakaḥ sarvānsarpānāhūya tatkṣaṇe
En silence il regagna son propre āśrama, ayant reçu des joyaux de Takṣaka. Alors Takṣaka, appelant toutes les serpents à l’instant même, prit la parole.
Narrator (Purāṇic narrator, contextually Sūta)
Tirtha: Setu-kṣetra (Setubandha/Rāmeśvara)
Type: kshetra
Scene: A quiet hermitage at dusk; a figure returns silently with jewels; in a shadowed nāga-court, Takṣaka summons serpents for a covert mission.
Silence after compromise and the immediate mobilization of adharma show how swiftly consequences unfold once duty is abandoned.
No specific tīrtha is mentioned; the Setu-khaṇḍa context remains the broader sacred frame.
None; it depicts narrative action (departure and convocation).