यथा न मुनिवाङ्मिथ्या भवेदेवं कुरु द्विज । यत्ते राजा धनं दद्यात्ततोपि द्विगुणं धनम्
yathā na munivāṅmithyā bhavedevaṃ kuru dvija | yatte rājā dhanaṃ dadyāttatopi dviguṇaṃ dhanam
«Afin que la parole d’un muni ne devienne pas mensonge, fais ceci, ô brāhmane : la richesse que le roi te donnerait, je te donnerai le double de cette richesse.»
Takṣaka
Tirtha: Setukṣetra
Type: kshetra
Listener: Sages/pilgrims
Scene: Takṣaka speaks persuasively, gesturing toward imagined heaps of wealth; Kāśyapa listens with controlled expression, weighing satya and duty; the revived tree stands as a silent witness.
Worldly gain can be used as a temptation to divert dharmic action; the verse highlights how wealth tests integrity.
No tīrtha is named in this line; it functions as moral narrative within the Setu-khaṇḍa’s broader sacred frame.
Dāna (gift/wealth) appears, but as bribery in the story rather than a prescribed charitable rite.