Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 42

नरोऽपि तेन वृक्षेण साकमुज्जीवितोऽभवत् । अथाब्रवीत्तक्षकस्तं काश्यपं मंत्रकोविदम्

naro'pi tena vṛkṣeṇa sākamujjīvito'bhavat | athābravīttakṣakastaṃ kāśyapaṃ maṃtrakovidam

Cet homme aussi revint à la vie avec l’arbre. Alors Takṣaka s’adressa à Kāśyapa, expert en mantras.

naraḥthe man
naraḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootnara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative); एकवचन
apialso
api:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/समुच्चयार्थक (also/even)
tenaby that (tree/it)
tena:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग; तृतीया (3rd/Instrumental); एकवचन
vṛkṣeṇaby the tree
vṛkṣeṇa:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootvṛkṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया (3rd/Instrumental); एकवचन
sākamtogether (with)
sākam:
Sahartha (Accompaniment/सहार्थ)
TypeIndeclinable
Rootsākam (अव्यय)
Formअव्यय; सहार्थक अव्यय (with/together)
ujjīvitaḥrevived
ujjīvitaḥ:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootud-jīvita (प्रातिपदिक; √जीव् + क्त)
Formक्त (past participle); पुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative); एकवचन; विशेषण (naraḥ)
abhavatbecame/was
abhavat:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु √भू, भवने)
Formलङ् (Imperfect/past); परस्मैपद; प्रथमपुरुष (3rd); एकवचन
athathen
atha:
Sambandha (Discourse connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formअव्यय; अनन्तरार्थक (then/thereupon)
abravītsaid
abravīt:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootbrū (धातु √ब्रू, वचने)
Formलङ् (Imperfect/past); परस्मैपद; प्रथमपुरुष (3rd); एकवचन
takṣakaḥTakṣaka
takṣakaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottakṣaka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative); एकवचन
tamto him
tam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd/Accusative); एकवचन
kāśyapamKāśyapa
kāśyapam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkāśyapa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd/Accusative); एकवचन
maṃtrakovidamskilled in mantras
maṃtrakovidam:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootmantra-kovida (प्रातिपदिक; mantra + kovida)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd/Accusative); एकवचन; विशेषण (kāśyapam)

Narrator (Purāṇic narrator, contextually Sūta)

Tirtha: Setukṣetra

Type: kshetra

Listener: Assembly of sages/pilgrims

Scene: The revived man rises as the tree stands green again; Takṣaka, radiant and formidable, approaches Kāśyapa to speak—serpentine aura, jewel-like sheen, and a charged stillness.

T
Takṣaka
K
Kāśyapa

FAQs

The narrative contrasts spiritual power (mantra) with worldly fear, setting the stage for choices driven by dharma versus self-interest.

Setu-khaṇḍa provides the sacred-geography setting; this verse itself is narrative and does not specify a particular tīrtha.

None directly; the verse introduces dialogue following a mantric act.