सृष्टिस्थित्यंतकारिण्यौ जगतो वेदमातरौ । हव्यकव्यस्वरूपे च चंद्रादित्यविलोचने
sṛṣṭisthityaṃtakāriṇyau jagato vedamātarau | havyakavyasvarūpe ca caṃdrādityavilocane
Vous deux présidez à la création, au maintien et à la dissolution; vous êtes les Mères des Veda pour le monde entier. Vous êtes la forme même des offrandes aux devas et aux ancêtres, et vos yeux sont la Lune et le Soleil.
Kaśyapa
Tirtha: Tīrthadvaya (Gāyatrī–Sarasvatī)
Type: kund
Listener: Gāyatrī and Sarasvatī
Scene: A cosmic-vision tableau: Gāyatrī and Sarasvatī appear as vast principles—sun and moon as their eyes, offerings (havis/kavya) flowing as luminous forms—while Kaśyapa praises them on the riverbank.
Vedic worship and ancestral rites are sanctified as expressions of the Goddess; cosmic order is seen as upheld by divine knowledge-power.
The hymn occurs in the Setu-kṣetra twin tīrtha narrative, elevating the site as a locus where Vedic divinities grant grace.
Reference is made to havya and kavya (offerings in yajña and śrāddha), implying their sacred grounding in the goddesses’ presence.