Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 31

भ्रमन्न निलवेगोऽसौ धर्मतीर्थं ततो ययौ । एवं षोडशवर्षाणि भ्रमतोऽस्य ययुस्तदा

bhramanna nilavego'sau dharmatīrthaṃ tato yayau | evaṃ ṣoḍaśavarṣāṇi bhramato'sya yayustadā

Ainsi Nīlavega, errant sans repos, se rendit au Dharmatīrtha. De cette manière, tandis qu’il allait de lieu en lieu, seize années s’écoulèrent pour lui.

भ्रमन्wandering
भ्रमन्:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootभ्रम् (धातु)
Formवर्तमानकृदन्त (शतृ/Present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; 'भ्रमन्' = wandering
निलवेगःNila-vega (proper name)
निलवेगः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनिलवेग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
असौthat (he)
असौ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअसद्/अदस् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
धर्मतीर्थम्the sacred ford/place called Dharmatīrtha
धर्मतीर्थम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootधर्मतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (धर्मस्य तीर्थम्)
ततःthen/from there
ततः:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय, अव्यय-प्रकारः: अव्यय-प्रत्ययान्त/तसिल्; अर्थे: 'from there/then'
ययौwent
ययौ:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
एवम्thus
एवम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय, प्रकारः: क्रियाविशेषण
षोडशवर्षाणिsixteen years
षोडशवर्षाणि:
Kāla-adhikarana (कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootषोडशवर्ष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन; समासः द्विगु (षोडश + वर्ष)
भ्रमतःof (him) wandering
भ्रमतः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeVerb
Rootभ्रम् (धातु)
Formवर्तमानकृदन्त (शतृ), पुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; 'of (him) wandering'
अस्यof him
अस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
ययुःpassed/went by
ययुः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन, परस्मैपद
तदाat that time
तदा:
Kāla-adhikarana (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formअव्यय, कालवाचक

Narrator (contextual Purāṇic narrator within Setu-khaṇḍa)

Tirtha: Dharmatīrtha

Type: ghat

Listener: Munīśvarāḥ / sages (addressed vocatively in the verse)

Scene: A restless rākṣasa-like figure (Nīlavega) traverses varied landscapes—coastline, groves, hermitages—finally approaching a serene tīrtha marked by steps, a small shrine, and ascetics; a subtle sense of sixteen years passing (seasonal cycles).

N
Nila-vega
D
Dharmatīrtha

FAQs

Time ripens karma—wandering ends when one is drawn to a dharma-filled tīrtha where transformation becomes possible.

Dharmatīrtha, a sacred bathing/merit-bestowing ford described within the Setu-khaṇḍa.

No explicit rite is stated here; the verse sets the narrative context leading toward tīrtha-centered grace.