Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 63

हारकेयूरकटकनासाभरणभूषिता । उर्वश्याद्यप्सरोभिश्च सखिभिः परिवारिता

hārakeyūrakaṭakanāsābharaṇabhūṣitā | urvaśyādyapsarobhiśca sakhibhiḥ parivāritā

Parée de colliers, d’armilles, de bracelets et d’ornements de nez, elle était entourée de ses compagnes apsaras, à commencer par Urvaśī.

हारकेयूरकटकनासाभरणभूषिताadorned with necklaces, armlets, bracelets, and nose-ornaments
हारकेयूरकटकनासाभरणभूषिता:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Roothāra + keyūra + kaṭaka + nāsābharaṇa + bhūṣita (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Feminine, Nominative, Singular; विशेषण; समास: हार-केयूर-कटक-नासाभरणैः भूषिता (‘adorned with...’) बहुपद-तत्पुरुष (करणार्थ)
उर्वशीby Urvaśī
उर्वशी:
Sahakari (Accompaniment/सह)
TypeNoun
Rooturvaśī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन — Feminine, Instrumental, Singular (समुच्चयार्थे)
आद्यand others
आद्य:
Sahakari (Accompaniment/सह)
TypeAdjective
Rootādya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन — Masculine, Instrumental, Singular; ‘and others’ (आदि-शब्दः)
अप्सरोभिःby the apsarases
अप्सरोभिः:
Sahakari (Accompaniment/सह)
TypeNoun
Rootapsaras (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन — Feminine, Instrumental, Plural
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात — Conjunction/particle ‘and’
सखिभिःby friends
सखिभिः:
Sahakari (Accompaniment/सह)
TypeNoun
Rootsakhi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन — Masculine, Instrumental, Plural
परिवारिताsurrounded/attended
परिवारिता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootpari-vṛ (धातु) + kta (कृत्)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Past passive participle, Feminine, Nominative, Singular

Narrator (contextual Purāṇic narration; likely Sūta in Setu Khaṇḍa frame)

Tirtha: Kapitīrtha (implied as cause)

Type: kund

Listener: Sages/audience

Scene: Rambhā in full ornamentation—hāra, keyūra, kaṭaka, nāsābharaṇa—surrounded by apsarases led by Urvaśī, forming a graceful procession around the celestial chariot.

U
Urvaśī
A
Apsarases
R
Rambhā (context)

FAQs

The tīrtha’s grace restores one’s rightful dignity and auspiciousness, portrayed as divine beauty and companionship.

Kapitīrtha, in whose narrative the purified one returns to celestial society.

No new rite is prescribed here; it continues describing the फल (result) of Kapitīrtha bathing.