Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 62

देवैः कुसुमधाराभिरभिवृष्टा मनोरमा । दिव्यं विमानमारूढा दिव्यांबरविराजिता

devaiḥ kusumadhārābhirabhivṛṣṭā manoramā | divyaṃ vimānamārūḍhā divyāṃbaravirājitā

La ravissante fut arrosée par les devas de pluies de fleurs; elle monta dans un vimāna céleste et resplendit de vêtements divins.

देवैःby the gods
देवैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन — Masculine, Instrumental, Plural
कुसुमधाराभिःwith streams/showers of flowers
कुसुमधाराभिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootkusuma-dhārā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन — Feminine, Instrumental, Plural; समास: कुसुम + धारा (तत्पुरुष)
अभिवृष्टाshowered upon
अभिवृष्टा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootabhi-vṛṣ (धातु) + kta (कृत्)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Past passive participle, Feminine, Nominative, Singular
मनोरमाcharming/beautiful
मनोरमा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootmanoramā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Feminine, Nominative, Singular; विशेषण; समास: मनस् + रमा (कर्मधारय: ‘mind-pleasing’)
दिव्यम्divine
दिव्यम्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootdivya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — Neuter, Accusative, Singular; विशेषण
विमानम्a celestial chariot
विमानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvimāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — Neuter, Accusative, Singular
आरूढाhaving mounted
आरूढा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootā-ruh (धातु) + kta (कृत्)
Formकर्तरि कृदन्त (क्त), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Past active participle sense ‘having mounted’, Feminine, Nominative, Singular
दिव्याम्बरविराजिताadorned with shining divine garments
दिव्याम्बरविराजिता:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootdivya-ambara-virājita (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Feminine, Nominative, Singular; विशेषण; समास: (दिव्य + अम्बर) + विराजित (तत्पुरुष/कर्मधारय-समुच्चय)

Narrator (contextual Purāṇic narration; likely Sūta in Setu Khaṇḍa frame)

Tirtha: Kapitīrtha

Type: kund

Listener: Pilgrimage-inquiring sages/audience

Scene: Rambhā, newly restored, stands by the tīrtha as devas shower blossoms; a luminous vimāna descends; she ascends wearing radiant celestial garments.

D
Devas
V
Vimāna
K
Kapitīrtha (context)

FAQs

Purification at a holy place yields divine honor—inner transformation is mirrored by celestial recognition.

Kapitīrtha, whose bath is presented as so potent that even the gods celebrate the purified devotee.

Implicitly, the merit arises from tīrtha-snānā; the verse describes the फल (result) rather than a new rule.