कोकिलालापमधुरो वसन्तोऽप्यागमिष्यति । अतिसुंदररूपा त्वं प्रलोभय महामुनिम्
kokilālāpamadhuro vasanto'pyāgamiṣyati | atisuṃdararūpā tvaṃ pralobhaya mahāmunim
Le printemps viendra aussi, doux du chant du coucou. Toi, d’une beauté incomparable, va et séduis le grand sage.
Indra (continuing instruction)
Tirtha: Setu-kṣetra (contextual)
Type: kshetra
Scene: Indra describes spring arriving with cuckoo song and instructs Rambhā, radiant in beauty, to entice the great sage.
Sensory allure (sound, season, beauty) can become a test for ascetics; vigilance and self-mastery are central to dharma.
No specific tīrtha is mentioned in this verse.
None; the verse describes a temptational strategy rather than a ritual.