Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 6

अनंतवासुकिमुखान्विषदर्पसमन्वितान् । एकदा तु भगिन्यौ ते कद्रूश्च विनता तथा

anaṃtavāsukimukhānviṣadarpasamanvitān | ekadā tu bhaginyau te kadrūśca vinatā tathā

Parmi eux se trouvaient Ananta, Vāsuki et d’autres—des serpents pleins de venin et d’orgueil. Un jour, ces deux sœurs, Kadrū et Vinatā, (se rencontrèrent en une certaine circonstance).

अनन्तवासुकिमुखान्(serpents) headed by Ananta and Vāsuki
अनन्तवासुकिमुखान्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootअनन्त + वासुकि + मुख (प्रातिपदिके)
Formद्वन्द्व-समास (अनन्त-वासुकि-मुखाः = Ananta, Vāsuki, and others headed by them), पुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), बहुवचन
विषदर्पसमन्वितान्endowed with venom and pride
विषदर्पसमन्वितान्:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootविष + दर्प + समन्वित (प्रातिपदिके)
Formतत्पुरुष-समास (‘विषदर्पेण समन्विताः’), पुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (qualifier of previous object)
एकदाonce
एकदा:
Adhikarana (अधिकरण/Time)
TypeIndeclinable
Rootएकदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
तुindeed/but
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय, अवधान/विरोध (but/indeed)
भगिन्यौthe two sisters
भगिन्यौ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootभगिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), द्विवचन (Dual)
तेthose
ते:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, प्रथमा-विभक्ति, द्विवचन, स्त्रीलिङ्ग; विशेषण (of भगिन्यौ)
कद्रूःKadrū
कद्रूः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootकद्रू (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; द्विवचन-समुच्चयार्थे (one of the two)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय
विनताVinatā
विनता:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootविनता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; द्विवचन-समुच्चयार्थे (the other)
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय/अनुक्रमसूचक

Narrator (Purāṇic narrator in Setukhaṇḍa context; exact speaker not explicit in the snippet)

Tirtha: Setukṣetra (contextual)

Type: kshetra

Listener: Ṛṣis/audience

Scene: A procession-like tableau of countless serpents with jeweled hoods—Ananta majestic and calm, Vāsuki prominent—yet with an undercurrent of pride; Kadrū and Vinatā together, foreshadowing rivalry.

A
Ananta
V
Vāsuki
K
Kadrū
V
Vinatā

FAQs

It cautions that power (venom) mixed with ego (pride) becomes a cause for adharma and conflict.

Setu/Rāmeśvaram is the broader section’s sacred geography, but this verse itself is narrative setup.

None in this verse.