Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 75

महालयं न कुर्याद्वै योऽष्टम्यां मूढचेतनः । संसारसागरे घोरे सदा मज्जति दुःखितः

mahālayaṃ na kuryādvai yo'ṣṭamyāṃ mūḍhacetanaḥ | saṃsārasāgare ghore sadā majjati duḥkhitaḥ

Celui qui, l’esprit égaré, n’accomplit pas le rite de Mahālaya au jour d’aṣṭamī, sombre à jamais—dans la peine—au sein de l’effroyable océan du saṃsāra.

mahālayamMahālaya rite/observance
mahālayam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmahālaya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; accusative singular (object)
nanot
na:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय; negation particle
kuryātshould perform
kuryāt:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (कृ धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; should do
vaiindeed
vai:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
Formनिपात; emphasis/indeed
yaḥwho
yaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (यद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; relative pronoun ‘who’
aṣṭamyāmon the eighth lunar day
aṣṭamyām:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootaṣṭamī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन; locative singular
mūḍhacetanaḥdeluded-minded
mūḍhacetanaḥ:
Karta (Subject-Qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootmūḍha (प्रातिपदिक) + cetana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; adjective qualifying yaḥ; ‘one whose mind is deluded’
saṃsārasāgarein the ocean of worldly existence
saṃsārasāgare:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootsaṃsāra (प्रातिपदिक) + sāgara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन; locative singular
ghoreterrible
ghore:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootghora (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; adjective to saṃsārasāgare
sadāalways
sadā:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverb/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsadā (अव्यय)
Formकाल-अव्यय; adverb of time
majjatisinks/drowns
majjati:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootmajj (मज्ज् धातु)
Formलट् (present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; sinks
duḥkhitaḥafflicted/sorrowful
duḥkhitaḥ:
Karta (Subject-Qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootduḥkhita (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; predicate adjective to yaḥ

Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)

Tirtha: Setukṣetra

Type: kshetra

Listener: Pilgrimage audience (ṛṣis/śaunaka group in purāṇic setting)

Scene: A pilgrim at a sea-shore tīrtha hesitates to perform Mahālaya rites; behind him looms a dark, wave-filled ocean symbolizing saṃsāra, while unseen pitṛs wait in expectation.

FAQs

Disregard for prescribed ancestral duties perpetuates bondage and sorrow in worldly existence.

Setu-kṣetra’s ritual landscape, where Mahālaya śrāddha is urged as a key dharmic act.

Do not omit Mahālaya on aṣṭamī; it is presented as a crucial tithi for śrāddha.