अरोगो दृढगात्रः स्याद्भास्करस्य प्रसादतः । हिरण्यपाणिर्भगवान्हिरण्यं पाणिना स्वयम्
arogo dṛḍhagātraḥ syādbhāskarasya prasādataḥ | hiraṇyapāṇirbhagavānhiraṇyaṃ pāṇinā svayam
Par la grâce de Bhāskara, il devient exempt de maladie et doté de membres robustes ; et le Seigneur « aux mains d’or » accorde lui-même de l’or, de sa propre main, à celui qui accomplit le Mahālaya śrāddha.
Deductive: Skanda (Kārttikeya) speaking within Setukhaṇḍa narration
Tirtha: Setu-kṣetra (contextual)
Type: kshetra
Scene: Bhāskara appears radiant, extending a golden hand to bestow a shining gold piece upon the devotee; the devotee stands healthy and strong, with a calm, purified aura after the rite.
The Purāṇa links righteous ancestral worship with both inner well-being (health) and outer support (prosperity), as gifts of divine grace.
The verse belongs to Setukhaṇḍa’s Setu Māhātmya discourse, though it highlights deity-grace rather than a named sub-tīrtha.
Continuation of the Mahālaya śrāddha observance (notably on Saptamī in the surrounding verses) as the cause of Sūrya’s favor.