Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 82

महापातकसंघाश्च नश्येयुर्मज्जनादिह । य इमं पठतेऽध्यायं ब्रह्महत्याविमोक्षणम्

mahāpātakasaṃghāśca naśyeyurmajjanādiha | ya imaṃ paṭhate'dhyāyaṃ brahmahatyāvimokṣaṇam

Ici, par le bain sacré, même des multitudes de grands péchés sont anéanties ; et quiconque récite ce chapitre sur la délivrance du péché de meurtre d’un brāhmane obtient ce mérite purificateur.

महापातकसंघाःcollections of great sins
महापातकसंघाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमहापातकसंघ (प्रातिपदिक) = महापातक + संघ
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; तत्पुरुषः (महापातकानां संघाः)
and
:
Connector (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
नश्येयुःwould perish; may be destroyed
नश्येयुः:
Kriya (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootनश् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, बहुवचन, परस्मैपद
मज्जनात्from bathing; by immersion
मज्जनात्:
Hetu/Apadana (Cause/Source)
TypeNoun
Rootमज्जन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (हेतु/अपादान), एकवचन
इहhere
इह:
Adhikarana (Place/अधिकरण-देश)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb)
यःwho (he who)
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (सम्बन्धक/relative pronoun)
इमम्this
इमम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (सर्वनाम), ‘अध्यायम्’ इति विशेषणम्
पठतेrecites; reads
पठते:
Kriya (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootपठ् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद
अध्यायम्chapter
अध्यायम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअध्याय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
ब्रह्महत्याविमोक्षणम्(the chapter on) release from brahma-slaughter
ब्रह्महत्याविमोक्षणम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootब्रह्महत्याविमोक्षण (प्रातिपदिक) = ब्रह्महत्या + विमोक्षण
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (ब्रह्महत्यायाः विमोक्षणम्)

Narrator (implied Purāṇic narrator within Setukhaṇḍa context)

Tirtha: Dhanuskoṭi / Setu-kṣetra (implied)

Type: ghat

Listener: General audience addressed through the sages; explicit ‘ya imaṃ paṭhate’ extends to any reciter

Scene: A split scene: pilgrims bathing in sacred waters while, nearby, a reciter reads the ‘Brahmahatyā-vimocana’ chapter to attentive listeners; the atmosphere blends ritual action with sacred storytelling.

M
Mahāpātaka
B
Brahmahatyā

FAQs

Purification is accessible through both sacred action (snāna) and sacred hearing/recitation (pāṭha) when rooted in faith and dharma.

The Setukhaṇḍa context indicates the Dhanuskoṭi tīrtha where majjana is praised as sin-destroying.

Majjana (immersion/bathing) and adhyāya-pāṭha (recitation of the chapter) as purifying practices.