Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 36

तथा भवत्वहं ज्येष्ठ चरिष्ये व्रतमुत्तमम् । ब्रह्महत्याविशुद्ध्यर्थं त्वं सत्रधुरमावह

tathā bhavatvahaṃ jyeṣṭha cariṣye vratamuttamam | brahmahatyāviśuddhyarthaṃ tvaṃ satradhuramāvaha

«Qu’il en soit ainsi, ô aîné. J’accomplirai le vœu suprême pour me purifier de la brahmahatyā ; toi, cependant, porte le fardeau du satra.»

तथाthus, so
तथा:
Kriya-visheshaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय, क्रियाविशेषण (adverb): 'so/thus'
भवतुlet it be
भवतु:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
अहम्I
अहम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम
ज्येष्ठO elder (brother)
ज्येष्ठ:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootज्येष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-प्रथमा (Vocative), एकवचन
चरिष्येI shall practice/perform
चरिष्ये:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootचर् (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; आत्मनेपद
व्रतम्vow, observance
व्रतम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootव्रत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
उत्तमम्excellent, best
उत्तमम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootउत्तम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण (qualifying 'व्रतम्')
ब्रह्महत्याविशुद्ध्यर्थम्for the purpose of purification from brahmahatyā
ब्रह्महत्याविशुद्ध्यर्थम्:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Rootब्रह्महत्या (प्रातिपदिक) + विशुद्धि (प्रातिपदिक) + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; बहुपद-षष्ठी-तत्पुरुषः (ब्रह्महत्यायाः विशुद्धेः अर्थम्)
त्वम्you
त्वम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम
सत्रधुरम्the burden/yoke of the sattra
सत्रधुरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसत्र (प्रातिपदिक) + धुर्/धुरा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (सत्रस्य धुरम्)
आवहcarry, bear
आवह:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootआ + वह् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद

Younger brother Arvāvasu (to the elder)

Tirtha: Setu-kṣetra (contextual)

Type: kshetra

Listener: dvija-sattamāḥ (implied)

Scene: The younger bows and agrees: he will undertake the excellent vow for brahmahatyā-purification while the elder carries the satra burden; the scene ends with mutual resolve—one turning toward austerity, the other toward the sacrificial ground.

A
Arvāvasu

FAQs

Purāṇic dharma balances atonement and duty: expiation through vrata proceeds alongside the uninterrupted performance of yajña.

Not named in this verse; within Setukhaṇḍa, such vows and purifications are thematically aligned with the merit of Setu tīrthas.

Undertaking an “uttama vrata” as prāyaścitta for brahmahatyā, and continuing the satra obligations.