Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 2

पुरा परावसुर्नाम ब्राह्मणो वेदवित्तमः । अज्ञानात्पितरं हत्वा ब्रह्महत्यामवाप्तवान् । सोऽपि स्नात्वा धनुष्कोटौ तद्दोषा न्मुमुचे क्षणात्

purā parāvasurnāma brāhmaṇo vedavittamaḥ | ajñānātpitaraṃ hatvā brahmahatyāmavāptavān | so'pi snātvā dhanuṣkoṭau taddoṣā nmumuce kṣaṇāt

Dans les temps anciens vivait un brāhmaṇa nommé Parāvasu, le plus éminent des connaisseurs du Veda. Par ignorance, il tua son père et encourut le péché de brahma-hatyā. Pourtant, lui aussi, s’étant baigné à Dhanuṣkoṭi, fut délivré de cette faute en un instant.

पुराformerly, once
पुरा:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootपुरा (अव्यय)
Formअव्यय (कालवाचक क्रियाविशेषण) — indeclinable adverb of time
परावसुःParāvasu
परावसुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपरावसु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — masculine nominative singular (proper name)
नामby name
नाम:
Sambandha (Apposition/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
Formअव्यय (नामनिर्देशक) — indeclinable particle meaning ‘by name’
ब्राह्मणःa Brahmin
ब्राह्मणः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — masculine nominative singular
वेदवित्तमःthe most learned in the Vedas
वेदवित्तमः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवेद-विद् (धातु √विद् ‘to know’) + तमप् (प्रातिपदिक/कृदन्ताधारित)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; तमप्-प्रत्यय (superlative) — masculine nominative singular, ‘best knower of the Veda’
अज्ञानात्out of ignorance
अज्ञानात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootअज्ञान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th), एकवचन — neuter ablative singular; हेतुवाचक (cause)
पितरम्(his) father
पितरम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन — masculine accusative singular
हत्वाhaving killed
हत्वा:
Kriya (Non-finite verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√हन् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund) — having killed
ब्रह्महत्याम्Brahmin-slaying (sin)
ब्रह्महत्याम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootब्रह्म-हत्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन — feminine accusative singular
अवाप्तवान्incurred/obtained
अवाप्तवान्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootअव-√आप् (धातु √आप् ‘to obtain’)
Formक्तवतु-प्रत्ययान्त (past active participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — masculine nominative singular, ‘having obtained’
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — pronoun, masculine nominative singular
अपिalso
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय/अपि-कार) — indeclinable particle ‘also/even’
स्नात्वाhaving bathed
स्नात्वा:
Kriya (Non-finite verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√स्ना (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund) — having bathed
धनुष्कोटौat Dhanuṣkoṭi
धनुष्कोटौ:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootधनुष्-कोटि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन — feminine locative singular; स्थानवाचक (location)
तत्that
तत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन — neuter singular used as determiner ‘that’
दोषात्from the दोष (sin/taint)
दोषात्:
Apadana (Source/Separation/अपादान)
TypeNoun
Rootदोष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th), एकवचन — masculine ablative singular; अपादान (separation)
मुमुचेwas released/freed
मुमुचे:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√मुच् (धातु)
Formलिट् (परोक्शभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद — 3rd person singular perfect, active
क्षणात्in an instant
क्षणात्:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootक्षण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th), एकवचन — masculine ablative singular; कालवाचक (time-from)

Sūta

Tirtha: Dhanuṣkoṭi

Type: kshetra

Listener: Ṛṣis (sages)

Scene: A remorseful brāhmaṇa Parāvasu stands at the wind-swept sea-tip of Dhanuṣkoṭi, hands folded, then enters the surf for snāna; the ocean glows as if washing away a dark karmic stain, with distant Setu/Rāma imagery implied.

P
Parāvasu
D
Dhanuṣkoṭi
B
Brahmahatyā

FAQs

Tīrtha-snāna, when upheld by śāstra, is portrayed as capable of rapid purification—even from severe karmic stains.

Dhanuṣkoṭi Tīrtha, whose bath is said to remove brahmahatyā.

Snāna (ritual bathing) at Dhanuṣkoṭi is the explicit act linked to purification.