Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 53

उन्मादस्तत्क्षणादेव तस्य नश्येन्न संशयः । इत्युक्तस्तं प्रणम्यासौ जैमिनिं मुनिपुंगवम्

unmādastatkṣaṇādeva tasya naśyenna saṃśayaḥ | ityuktastaṃ praṇamyāsau jaiminiṃ munipuṃgavam

« Sa folie s’évanouira à l’instant même, sans aucun doute. » Ainsi instruit, il se prosterna et salua Jaimini, le plus éminent des sages.

उन्मादःmadness
उन्मादः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootउन्माद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन
तत्क्षणात्from that very moment
तत्क्षणात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootतत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + क्षण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी विभक्ति, एकवचन; तत् क्षणः इति कर्मधारय/तत्पुरुष-समास, पञ्चमी ‘from that moment’
एवindeed
एव:
Nipata (Emphasis/निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चय/अवधारणार्थक निपात
तस्यof him
तस्य:
Shashthi-sambandha (Genitive/षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी विभक्ति, एकवचन
नश्येत्would perish
नश्येत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootनश् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदी
not
:
Nishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध निपात
संशयःdoubt
संशयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसंशय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन
इतिthus
इति:
Quotative (Ukti/उक्ति)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; वाक्यसमाप्ति/उद्धरणसूचक
उक्तःhaving been told
उक्तः:
Karta (Subject of passive/कर्मणि कर्ता)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘having been told’
तम्him
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन
प्रणम्यhaving bowed to
प्रणम्य:
Kriya (Gerundial action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootनम् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive); ‘having bowed’
असौhe
असौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअसद्/अदस् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; संकेतार्थ ‘that man/he’
जैमिनिम्Jaimini
जैमिनिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootजैमिनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन
मुनिपुंगवम्best of sages
मुनिपुंगवम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक) + पुंगव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; मुनीनां पुंगवः इति षष्ठी-तत्पुरुष

Narrator (describing Jaimini’s assurance and Nanda’s response)

Tirtha: Dhanuṣkoṭi (Setu-kṣetra)

Type: kshetra

Scene: Jaimini speaks with calm certainty; the king folds hands and bows, accepting the instruction; the afflicted son is nearby, suggesting urgency and hope.

J
Jaimini
N
Nanda (implied as the one who bows)

FAQs

Reverent trust in a realized sage’s instruction and prompt performance of tīrtha-dharma is shown to bring swift transformation.

The promised cure is tied to the Setukhaṇḍa’s featured tīrtha—Dhanuṣkoṭi—where the instructed bath is to be performed.

Obediently undertaking the prescribed snāna; additionally, paying respect (praṇāma) to the instructing sage.