एतत्सर्वमहं ध्याना ज्जानामीह मृगाधिप । इत्युक्ते ध्यानकाष्ठेन त्यक्त्वा सिंहत्वमाशु सः
etatsarvamahaṃ dhyānā jjānāmīha mṛgādhipa | ityukte dhyānakāṣṭhena tyaktvā siṃhatvamāśu saḥ
«Ô seigneur des bêtes, par la méditation je connais ici toutes ces choses.» Ainsi parla Dhyānakāṣṭha, et lui (le lion) rejeta aussitôt sa forme de lion.
Dhyānakāṣṭha (addressing the lion)
Tirtha: Setu-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Inquirer audience (implicit)
Scene: The sage Dhyānakāṣṭha, radiant with meditative insight, speaks; the lion’s body dissolves into light and re-forms as a yakṣa/celestial attendant, now humble and relieved.
Meditative insight (dhyāna-jñāna) grants clarity into karmic causes, and a saint’s truth can catalyze transformation.
Implicitly within Setukhaṇḍa’s sacred setting; this verse highlights spiritual power rather than a named tīrtha.
Meditation (dhyāna) is implied as a spiritual discipline, but no formal rite is prescribed.