Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 20

दृष्ट्वा तथा तु राजानं बाष्पव्याकुललोचनम् । अश्वत्थामा तदा कोपाज्ज्वलन्निव महानलः

dṛṣṭvā tathā tu rājānaṃ bāṣpavyākulalocanam | aśvatthāmā tadā kopājjvalanniva mahānalaḥ

Voyant le roi ainsi, les yeux voilés de larmes, Ashvatthama s'enflamma de colère, tel un grand feu.

दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootदृश् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund)
तथाthus, in that way
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (manner adverb)
तुbut, indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/विरोधार्थक निपात (particle)
राजानम्the king
राजानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे द्वितीया-एकवचनम् (accusative singular masculine)
बाष्पtears
बाष्प:
TypeNoun
Rootबाष्प (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग (stem); समासपदस्य पूर्वाङ्गरूपेण
व्याकुलagitated, distressed
व्याकुल:
TypeAdjective
Rootव्याकुल (प्रातिपदिक)
Formविशेषण-प्रातिपदिक; समासपदस्य मध्याङ्गरूपेण
लोचनम्eyes
लोचनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootलोचन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे द्वितीया-एकवचनम् (accusative singular neuter) — समासान्तपदम्; राजानम् इति कर्मपदस्य विशेषणम्
अश्वत्थामाAśvatthāmā
अश्वत्थामा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअश्वत्थामन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा-एकवचनम् (nominative singular masculine)
तदाthen
तदा:
Kāla (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय
कोपात्from anger
कोपात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootकोप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे पञ्चमी-एकवचनम् (ablative singular masculine)
ज्वलन्blazing
ज्वलन्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootज्वल् (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकाले कृदन्त; पुंलिङ्गे प्रथमा-एकवचनम् (nominative singular masculine); अश्वत्थाम्नः विशेषणम्
इवlike
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formउपमानवाचक-अव्यय (particle of comparison)
महानलःa great fire
महानलः:
Upamana (Standard of comparison/उपमान)
TypeNoun
Rootमहान् (प्रातिपदिक) + अनल (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारयः (महान् अनलः); पुंलिङ्गे प्रथमा-एकवचनम् (nominative singular masculine)

Narrator (Purāṇic narrator)

Scene: Aśvatthāmā stands over the grieving king, tears still present, yet his face hardens; his aura is depicted like a rising blaze, eyes fierce as embers.

A
Aśvatthāmā
D
Duryodhana

FAQs

Unchecked anger is portrayed as a consuming fire—an inner force that leads from grief to destructive action.

None explicitly in this verse.

None.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App