Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 76

बिभेद धनुषः कोट्या स्वसेतुं रघुनं दनः । अतो द्विजास्ततस्तीर्थं धनुष्कोटिरितिश्रुतम्

bibheda dhanuṣaḥ koṭyā svasetuṃ raghunaṃ danaḥ | ato dvijāstatastīrthaṃ dhanuṣkoṭiritiśrutam

D’un seul trait, avec la pointe de son arc, Raghunandana (Rāma) brisa son propre pont. C’est pourquoi, ô deux-fois-nés, ce tīrtha est renommé sous le nom de « Dhanuṣkoṭi ».

बिभेदbroke, split
बिभेद:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभिद् (धातु)
Formलिट्-लकारः (परोक्स-भूत/Perfect), परस्मैपदम्, प्रथम-पुरुषः, एकवचनम्
धनुषःof the bow
धनुषः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootधनुस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, षष्ठी-विभक्तिः (सम्बन्ध), एकवचनम्
कोट्याwith the tip/end
कोट्या:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootकोटि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः (करण), एकवचनम्
स्वसेतुम्his own bridge
स्वसेतुम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्व + सेतु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (कर्म), एकवचनम्; कर्मधारयः (स्वः सेतुः)
रघुनन्दनःRaghu’s descendant (Rāma)
रघुनन्दनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootरघु + नन्दन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः (रघोः नन्दनः)
अतःtherefore, from that
अतः:
Sambandha/Connector (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअतः (अव्यय)
Formहेतौ/तस्मात्-अर्थे अव्ययम् (therefore/from that)
द्विजाःbrāhmaṇas, twice-born
द्विजाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्
ततःthen, thereafter
ततः:
Sambandha/Connector (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formतस्मात्/अनन्तरम्-अर्थे अव्ययम् (then/thereupon)
तीर्थम्the sacred ford/place
तीर्थम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
धनुष्कोटिः(named) ‘Bow-tip’
धनुष्कोटिः:
Samjna (Name/संज्ञा)
TypeNoun
Rootधनुस् + कोटि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः (धनुषः कोटिः)
इतिthus, as
इति:
Sambandha/Connector (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/नामनिर्देशार्थक-अव्ययम् (quotative particle)
श्रुतम्is known/called
श्रुतम्:
Kriya (Predicative/विधेय)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formभूतकर्मणि कृदन्तः (past passive participle); नपुंसकलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; ‘तीर्थम्’ इत्यस्य विधेय-विशेषणम्

Sūta

Tirtha: Dhanuṣkoṭi

Type: ghat

Listener: dvijāḥ (addressed as audience within narration)

Scene: At the sea’s edge, Rāma touches the bridge with the sharp tip of his bow; stones part or the structure breaks at the end-point; companions watch; waves surge through the opening; the spot is sanctified as Dhanuṣkoṭi.

R
Rāma (Raghunandana)
S
Setu
D
Dhanuṣkoṭi

FAQs

A tīrtha’s sanctity is anchored in divine action; sacred geography preserves dharmic memory through place-names.

Dhanuṣkoṭi tīrtha, named from the ‘koṭi’ (tip) of Rāma’s bow and connected to Rāma-setu.

No direct ritual is prescribed here; it provides the nāma-kāraṇa (name-cause) supporting later tīrtha practices like darśana and snāna.