Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 42

प्राणरोधाख्यनरके पात्यते यमकिंकरैः । स्नाति चेद्धनुषः कोटौ तस्मिन्नासौ निपात्यते

prāṇarodhākhyanarake pātyate yamakiṃkaraiḥ | snāti ceddhanuṣaḥ koṭau tasminnāsau nipātyate

Les serviteurs de Yama le jettent dans l’enfer nommé Prāṇarodha, «l’étouffement de la vie». Même s’il se baigne à Dhanus-koṭi, sur le Setu, il est pourtant précipité en ce lieu.

प्राणरोधाख्यनरकेin the hell called ‘Prāṇarodha’
प्राणरोधाख्यनरके:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootप्राण + रोध + आख्य + नरक (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन — Masculine, Locative (7th), Singular; समासः: (प्राणरोध-आख्य) नरकः ‘hell named prāṇarodha’ (बहुस्तरीय-तत्पुरुष)
पात्यतेis thrown down
पात्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपत्/पातय् (धातु; causative of √पत्)
Formलट् (वर्तमान), प्रथम-पुरुष, एकवचन, कर्मणि-प्रयोग (passive) — Present, 3rd person, Singular, Passive
यमकिंकरैःby Yama’s servants
यमकिंकरैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootयम + किंकर (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), बहुवचन — Masculine, Instrumental (3rd), Plural; षष्ठी-तत्पुरुषः (यमस्य किंकराः)
स्नातिbathes
स्नाति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्ना (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद — Present, 3rd person, Singular, Parasmaipada
चेत्if
चेत्:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootचेत् (अव्यय)
Formशर्तार्थक-अव्यय — conditional particle ‘if’
धनुषःof the bow
धनुषः:
Sambandha (Genitive/षष्ठी)
TypeNoun
Rootधनुस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), एकवचन — Neuter, Genitive (6th), Singular
कोटौat the tip/end
कोटौ:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकोटि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन — Feminine, Locative (7th), Singular
तस्मिन्there/in that (place)
तस्मिन्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन — (Masc/Neut) Locative (7th), Singular
not
:
Negation (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय — negation ‘not’
असौthat person (he)
असौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअदस् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन — Masculine, Nominative (1st), Singular
निपात्यतेis cast down (into)
निपात्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपत्/पातय् (धातु; causative of √पत्) + नि- (उपसर्ग)
Formलट् (वर्तमान), प्रथम-पुरुष, एकवचन, कर्मणि-प्रयोग — Present, 3rd person, Singular, Passive; उपसर्ग: नि

Skanda (deduced from Setukhaṇḍa narrative style)

Tirtha: Dhanus-koṭi (Setu)

Type: ghat

Scene: Yama’s servants drag the sinner and cast him into the Prāṇarodha hell; juxtaposed is the image of Dhanus-koṭi sea-shore snāna that fails to avert the fall due to the gravity of the sin.

P
Prāṇarodha-naraka
Y
Yama
S
Setu
D
Dhanuskoṭi

FAQs

Some acts are portrayed as so life-denying that they lead to the ‘Prāṇarodha’ consequence, beyond what mere ritual bathing can offset.

Setu’s Dhanus-koṭi is referenced as a notable bathing-place.

Snāna at Dhanus-koṭi is mentioned, but said not to protect the implied offender from Prāṇarodha hell.