Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 39

त्यक्तलज्जस्त्यक्तवेदः पशुचर्यारत स्तथा । स पूयविष्ठामूत्रासृक्छ्लेष्मपित्तादिपूरिते

tyaktalajjastyaktavedaḥ paśucaryārata stathā | sa pūyaviṣṭhāmūtrāsṛkchleṣmapittādipūrite

Ayant rejeté la pudeur et renié le Veda, se complaisant dans une conduite bestiale, il demeure en un lieu rempli de pus, d’excréments, d’urine, de sang, de flegme, de bile et autres immondices.

tyakta-lajjaḥhaving abandoned shame
tyakta-lajjaḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Roottyakta (√tyaj, धातु; क्त-प्रत्यय) + lajja (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; समासः—तत्पुरुषः (lajjāṃ tyaktaḥ)
tyakta-vedaḥhaving abandoned the Veda
tyakta-vedaḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Roottyakta (√tyaj, धातु; क्त) + veda (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; समासः—तत्पुरुषः (vedaṃ tyaktaḥ)
paśu-caryā-rataḥdelighting in animal-like conduct
paśu-caryā-rataḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootpaśu + caryā + rata (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (paśūnāṃ caryāyāṃ rataḥ / paśu-caryāyāṃ rataḥ)
tathāand likewise
tathā:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय; अव्यय-क्रियाविशेषणम् (adverb ‘thus/also’)
saḥhe
saḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सर्वनाम
pūya-viṣṭhā-mūtra-asṛk-śleṣma-pitta-ādi-pūritein (a place) filled with pus, feces, urine, blood, phlegm, bile, etc.
pūya-viṣṭhā-mūtra-asṛk-śleṣma-pitta-ādi-pūrite:
Adhikaraṇa (Locative/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootpūya + viṣṭhā + mūtra + asṛk + śleṣman + pitta + ādi + pūrita (√pṝ/√pūr, धातु; क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; समासः—तत्पुरुषः (…-ādibhiḥ pūrite) ‘filled with pus, feces, urine, blood, phlegm, bile, etc.’; विशेषणम् (narake/स्थाने) — पद्ये उत्तरार्ध अपूर्णम्

Skanda (deduced from Setukhaṇḍa narrative style)

Scene: A fallen figure, stripped of modesty and Vedic markers, is shown in a dark pit filled with repulsive fluids; the scene is intentionally didactic, with symbolic broken palm-leaf Veda and discarded garments of modesty nearby.

V
Veda
N
Naraka (implied)

FAQs

Rejecting Vedic restraint and moral shame leads to degrading karmic outcomes described as hellish suffering.

No tīrtha is named in this verse; it is part of a larger Setu-context warning about ethical prerequisites.

None; the focus is on prohibited conduct and its consequence.