स्नाति चेद्धनुषः कोटौ तस्मिन्नासौ निपात्यते । बाधते सर्वजंतून्यो नानो पायैरुपद्रवैः
snāti ceddhanuṣaḥ koṭau tasminnāsau nipātyate | bādhate sarvajaṃtūnyo nāno pāyairupadravaiḥ
S’il se baigne à Dhanus-koṭi, il n’y est pas précipité. Mais celui qui fait du tort à tous les êtres, infligeant des tourments par maints moyens cruels, en subit une conséquence très lourde.
Skanda (deduced; Setu-khaṇḍa narrative voice within Brahmakhaṇḍa)
Tirtha: Dhanus-koṭi
Type: kshetra
Scene: A compassionate pilgrim bathing at Dhanuskoṭi, then offering food/water to creatures (birds, fishers, stray animals) on the shore; in the background, shadowy images of cruelty dissolve, symbolizing cessation of harm.
Non-violence is a core dharma; the verse condemns cruelty while affirming tīrtha-snāna as a purifying refuge.
Dhanuskoṭi is repeatedly praised as a saving tīrtha in this adhyāya.
Snāna at Dhanuskoṭi; and the ethical prescription of not harming living beings (ahiṃsā).
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.